TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 14:10

Konteks

14:10 Then the Lord spoke about these people. 1 

“They truly 2  love to go astray.

They cannot keep from running away from me. 3 

So I am not pleased with them.

I will now call to mind 4  the wrongs they have done 5 

and punish them for their sins.”

Yeremia 16:11

Konteks
16:11 Then tell them that the Lord says, 6  ‘It is because your ancestors 7  rejected me and paid allegiance to 8  other gods. They have served them and worshiped them. But they have rejected me and not obeyed my law. 9 

Yeremia 20:11

Konteks

20:11 But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. 10 

Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me.

They will be thoroughly disgraced because they did not succeed.

Their disgrace will never be forgotten.

Yeremia 31:13

Konteks

31:13 The Lord says, 11  “At that time young women will dance and be glad.

Young men and old men will rejoice. 12 

I will turn their grief into gladness.

I will give them comfort and joy in place of their sorrow.

Yeremia 49:32

Konteks

49:32 Their camels will be taken as plunder.

Their vast herds will be taken as spoil.

I will scatter to the four winds

those desert peoples who cut their hair short at the temples. 13 

I will bring disaster against them

from every direction,” says the Lord. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:10]  1 tn Heb “Thus said the Lord concerning this people.”

[14:10]  sn The Lord answers indirectly, speaking neither to Jeremiah directly nor to the people. Instead of an oracle of deliverance which was hoped for (cf. 2 Chr 20:14-17; Pss 12:5 [12:6 HT]; 60:6-8 [60:8-10 HT]) there is an oracle of doom.

[14:10]  2 tn It is difficult to be certain how the particle כֵּן (ken, usually used for “thus, so”) is to be rendered here. BDB 485 s.v. כֵּן 1.b says that the force sometimes has to be elicited from the general context and points back to the line of v. 9. IHBS 666 §39.3.4e states that when there is no specific comparative clause preceding a general comparison is intended. They point to Judg 5:31 as a parallel. Ps 127:2 may also be an example if כִּי (ki) is not to be read (cf. BHS fn). “Truly” seemed the best way to render this idea in contemporary English.

[14:10]  3 tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.

[14:10]  4 tn Heb “remember.”

[14:10]  5 tn Heb “their iniquities.”

[16:11]  6 tn These two sentences have been recast in English to break up a long Hebrew sentence and incorporate the oracular formula “says the Lord (Heb ‘oracle of the Lord’)” which occurs after “Your fathers abandoned me.” In Hebrew the two sentences read: “When you tell them these things and they say, ‘…’, then tell them, ‘Because your ancestors abandoned me,’ oracle of the Lord.”

[16:11]  7 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13, 15, 19).

[16:11]  8 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the explanation of the idiom.

[16:11]  9 tn Heb “But me they have abandoned and my law they have not kept.” The objects are thrown forward to bring out the contrast which has rhetorical force. However, such a sentence in English would be highly unnatural.

[20:11]  10 sn This line has some interesting ties with Jer 15:20-21 where Jeremiah is assured by God that he is indeed with him as he promised him when he called him (1:8, 19) and will deliver him from the clutches of wicked and violent people. The word translated here “awe-inspiring” is the same as the word “violent people” there. Jeremiah is confident that his “awe-inspiring” warrior will overcome “violent people.” The statement of confidence here is, by the way, a common element in the psalms of petition in the Psalter. The common elements of that type of psalm are all here: invocation (v. 7), lament (vv. 7-10), confession of trust/confidence in being heard (v. 11), petition (v. 12), thanksgiving or praise (v. 13). For some examples of this type of psalm see Pss 3, 7, 26.

[31:13]  11 tn Heb “Oracle of the Lord.” This phrase has been brought up to the beginning of v. 13 from the end of v. 14 to introduce the transition from third person description by Jeremiah to first person address by the Lord.

[31:13]  12 tc The translation follows the reading of the LXX (Greek version). The Hebrew reads “will dance and be glad, young men and old men together.” The Greek version presupposes a Qal imperfect of a rare verb (יַחְדּוּ [yakhdu] from the verb חָדָה [khadah]; see BDB 292 s.v. II חָדָה Qal) as opposed to the Hebrew text which reads a common adverb יַחְדָּו (yakhdav). The consonantal text is the same but the vocalization is different. There are no other examples of the syntax of the adverb used this way (i.e., of a compound subject added to a third subject) and the vocalization of the Hebrew text can be explained on the basis of a scribe misvocalizing the text based on his greater familiarity with the adverb.

[49:32]  13 tn See the translator’s note at Jer 9:26 and compare the usage in 9:26 and 25:23.

[49:32]  14 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA