TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 5:11

Konteks

5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 1  you.

Yehezkiel 8:3

Konteks
8:3 He stretched out the form 2  of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 3  lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 4  by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 5  which provokes to jealousy was located.

Yehezkiel 13:20

Konteks

13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 6  that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 7  like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds.

Yehezkiel 32:21

Konteks
32:21 The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: ‘The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.’

Yehezkiel 37:23

Konteks
37:23 They will not defile themselves with their idols, their detestable things, and all their rebellious deeds. I will save them from all their unfaithfulness 8  by which they sinned. I will purify them; they will become my people and I will become their God.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:11]  1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[8:3]  2 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).

[8:3]  3 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.

[8:3]  4 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:3]  5 tn Or “image.”

[13:20]  6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[13:20]  7 tn Heb “human lives” or “souls.”

[37:23]  8 tc Heb “their dwellings.” The text as it stands does not make sense. Based on the LXX, a slight emendation of two vowels, including a mater, yields the reading “from their turning,” a reference here to their turning from God and deviating from his commandments. See BDB 1000 s.v. מְשׁוּבָה, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:407.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA