TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 27:26

Konteks

27:26 Your rowers have brought you into surging waters.

The east wind has wrecked you in the heart of the seas.

Yehezkiel 21:7

Konteks
21:7 When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone 1  will faint and every knee will be wet with urine.’ 2  Pay attention – it is coming and it will happen, declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 27:34

Konteks

27:34 Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters;

your merchandise and all your company have sunk 3  along with you. 4 

Yehezkiel 22:21

Konteks
22:21 I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it.

Yehezkiel 30:10

Konteks

30:10 “‘This is what the sovereign Lord says:

I will put an end to the hordes of Egypt,

by the hand of King Nebuchadrezzar 5  of Babylon.

Yehezkiel 22:20

Konteks
22:20 As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there 6  and melt you.

Yehezkiel 12:20

Konteks
12:20 The inhabited towns will be left in ruins and the land will be devastated. Then you will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 26:9

Konteks
26:9 He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his weapons. 7 

Yehezkiel 6:6

Konteks
6:6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. 8 

Yehezkiel 32:9

Konteks

32:9 I will disturb 9  many peoples,

when I bring about your destruction among the nations,

among countries you do not know.

Yehezkiel 7:25

Konteks
7:25 Terror 10  is coming! They will seek peace, but find none.

Yehezkiel 21:15

Konteks

21:15 So hearts melt with fear and many stumble.

At all their gates I have stationed the sword for slaughter.

Ah! It is made to flash, it is drawn for slaughter!

Yehezkiel 24:10

Konteks

24:10 Pile up the bones, kindle the fire;

cook the meat well, mix in the spices,

let the bones be charred.

Yehezkiel 6:4

Konteks
6:4 Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your idols. 11 

Yehezkiel 24:11

Konteks

24:11 Set the empty pot on the coals, 12 

until it becomes hot and its copper glows,

until its uncleanness melts within it and its rot 13  is consumed.

Yehezkiel 30:13

Konteks

30:13 “‘This is what the sovereign Lord says:

I will destroy the idols,

and put an end to the gods of Memphis.

There will no longer be a prince from the land of Egypt;

so I will make the land of Egypt fearful. 14 

Yehezkiel 19:7

Konteks

19:7 He broke down 15  their strongholds 16  and devastated their cities.

The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.

Yehezkiel 22:22

Konteks
22:22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

Yehezkiel 26:18

Konteks

26:18 Now the coastlands will tremble on the day of your fall;

the coastlands by the sea will be terrified by your passing.’ 17 

Yehezkiel 7:22

Konteks
7:22 I will turn my face away from them and they will desecrate my treasured place. 18  Vandals will enter it and desecrate it. 19 

Yehezkiel 36:35

Konteks
36:35 They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.”

Yehezkiel 26:6

Konteks
26:6 and her daughters 20  who are in the field will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the Lord.

Yehezkiel 35:4

Konteks

35:4 I will lay waste your cities;

and you will become desolate.

Then you will know that I am the Lord!

Yehezkiel 14:13

Konteks
14:13 “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply, 21  cause famine to come on it, and kill both people and animals.

Yehezkiel 23:33

Konteks
23:33 You will be overcome by 22  drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation.

Yehezkiel 4:17

Konteks
4:17 because they will lack bread and water. Each one will be terrified, and they will rot for their iniquity. 23 

Yehezkiel 30:9

Konteks

30:9 On that day messengers will go out from me in ships to frighten overly confident Ethiopia; panic will overtake them on the day of Egypt’s doom; 24  for beware – it is coming!

Yehezkiel 7:5

Konteks

7:5 “This is what the sovereign Lord says: A disaster 25  – a one-of-a-kind 26  disaster – is coming!

Yehezkiel 27:36

Konteks

27:36 The traders among the peoples hiss at you;

you have become a horror, and will be no more.’”

Yehezkiel 7:24

Konteks
7:24 I will bring the most wicked of the nations and they will take possession of their houses. I will put an end to the arrogance of the strong, and their sanctuaries 27  will be desecrated.

Yehezkiel 6:14

Konteks
6:14 I will stretch out my hand against them 28  and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, 29  in all the places where they live. Then they will know that I am the Lord!”

Yehezkiel 28:23

Konteks

28:23 I will send a plague into the city 30  and bloodshed into its streets;

the slain will fall within it, by the sword that attacks it 31  from every side.

Then they will know that I am the Lord.

Yehezkiel 33:28

Konteks
33:28 I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them.

Yehezkiel 4:7

Konteks
4:7 You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.

Yehezkiel 27:32

Konteks

27:32 As they wail they will lament over you, chanting:

“Who was like Tyre, like a tower 32  in the midst of the sea?”

Yehezkiel 26:11-12

Konteks
26:11 With his horses’ hoofs he will trample all your streets. He will kill your people with the sword, and your strong pillars will tumble down to the ground. 26:12 They will steal your wealth and loot your merchandise. They will tear down your walls and destroy your luxurious 33  homes. Your stones, your trees, and your soil he will throw 34  into the water. 35 

Yehezkiel 30:4

Konteks

30:4 A sword will come against Egypt

and panic will overtake Ethiopia

when the slain fall in Egypt

and they carry away her wealth

and dismantle her foundations.

Yehezkiel 21:27

Konteks

21:27 A total ruin I will make it! 36 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 37 

Yehezkiel 30:11

Konteks

30:11 He and his people with him,

the most terrifying of the nations, 38 

will be brought there to destroy the land.

They will draw their swords against Egypt,

and fill the land with corpses.

Yehezkiel 25:6

Konteks
25:6 For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 39  over the land of Israel,

Yehezkiel 28:6

Konteks

28:6 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says:

Because you think you are godlike, 40 

Yehezkiel 6:3

Konteks
6:3 Say, ‘Mountains of Israel, 41  Hear the word of the sovereign Lord! 42  This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing 43  a sword against you, and I will destroy your high places. 44 

Yehezkiel 24:23

Konteks
24:23 Your turbans will be on your heads and your sandals on your feet; you will not mourn or weep, but you will rot 45  for your iniquities 46  and groan among yourselves.

Yehezkiel 26:4

Konteks
26:4 They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil 47  from her and make her a bare rock.

Yehezkiel 30:12

Konteks

30:12 I will dry up the waterways

and hand the land over to 48  evil men.

I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners.

I, the Lord, have spoken!

Yehezkiel 32:12

Konteks

32:12 By the swords of the mighty warriors I will cause your hordes to fall –

all of them are the most terrifying among the nations.

They will devastate the pride of Egypt,

and all its hordes will be destroyed.

Yehezkiel 21:31

Konteks

21:31 I will pour out my anger on you;

the fire of my fury I will blow on you.

I will hand you over to brutal men,

who are skilled in destruction.

Yehezkiel 36:38

Konteks
36:38 Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem 49  during her appointed feasts, so will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”

Yehezkiel 6:9

Konteks
6:9 Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize 50  how I was crushed by their unfaithful 51  heart which turned from me and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves 52  because of the evil they have done and because of all their abominable practices.

Yehezkiel 31:11

Konteks
31:11 I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, 53  as its sinfulness deserves. I have thrown it out.

Yehezkiel 38:15

Konteks
38:15 and come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a vast army.

Yehezkiel 31:17

Konteks
31:17 Those who lived in its shade, its allies 54  among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.

Yehezkiel 34:16

Konteks
34:16 I will seek the lost and bring back the strays; I will bandage the injured and strengthen the sick, but the fat and the strong I will destroy. I will feed them – with judgment!

Yehezkiel 22:30

Konteks

22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 55 

Yehezkiel 32:15

Konteks

32:15 When I turn the land of Egypt into desolation

and the land is destitute of everything that fills it,

when I strike all those who live in it,

then they will know that I am the Lord.’

Yehezkiel 16:39

Konteks
16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.

Yehezkiel 30:6

Konteks

30:6 “‘This is what the Lord says:

Egypt’s supporters will fall;

her confident pride will crumble. 56 

From Migdol to Syene 57  they will die by the sword within her,

declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 33:10

Konteks

33:10 “And you, son of man, say to the house of Israel, ‘This is what you have said: “Our rebellious acts and our sins have caught up with us, 58  and we are wasting away because of them. How then can we live?”’

Yehezkiel 5:11

Konteks

5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 59  you.

Yehezkiel 13:13

Konteks

13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury.

Yehezkiel 13:20

Konteks

13:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Take note 60  that I am against your wristbands with which you entrap people’s lives 61  like birds. I will tear them from your arms and will release the people’s lives, which you hunt like birds.

Yehezkiel 36:36

Konteks
36:36 Then the nations which remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken – and I will do it!’

Yehezkiel 25:3

Konteks
25:3 Say to the Ammonites, ‘Hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says: You said “Aha!” about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it was made desolate, and about the house of Judah when they went into exile.

Yehezkiel 28:22

Konteks
28:22 Say, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Look, I am against you, 62  Sidon,

and I will magnify myself in your midst.

Then they will know that I am the Lord

when I execute judgments on her

and reveal my sovereign power 63  in her.

Yehezkiel 18:30

Konteks

18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 64  O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 65  and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 66 

Yehezkiel 26:17

Konteks
26:17 They will sing this lament over you: 67 

“‘How you have perished – you have vanished 68  from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror! 69 

Yehezkiel 26:2

Konteks
26:2 “Son of man, because Tyre 70  has said about Jerusalem, 71  ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, 72  now that she 73  has been destroyed,’

Yehezkiel 24:13

Konteks

24:13 You mix uncleanness with obscene conduct. 74 

I tried to cleanse you, 75  but you are not clean.

You will not be cleansed from your uncleanness 76 

until I have exhausted my anger on you.

Yehezkiel 8:3

Konteks
8:3 He stretched out the form 77  of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 78  lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 79  by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 80  which provokes to jealousy was located.

Yehezkiel 16:27

Konteks
16:27 So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct.

Yehezkiel 27:27

Konteks

27:27 Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains,

your ship’s carpenters, 81  your merchants,

and all your fighting men within you,

along with all your crew who are in you,

will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.

Yehezkiel 36:4

Konteks
36:4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the sovereign Lord: This is what the sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about –

Yehezkiel 21:6

Konteks

21:6 “And you, son of man, groan with an aching heart 82  and bitterness; groan before their eyes.

Yehezkiel 43:3

Konteks
43:3 It was like the vision I saw when he 83  came to destroy the city, and the vision I saw by the Kebar River. I threw myself face down.

Yehezkiel 16:50

Konteks
16:50 They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them.

Yehezkiel 14:17

Konteks

14:17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals.

Yehezkiel 10:7

Konteks
10:7 Then one of the cherubim 84  stretched out his hand 85  toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:7]  1 tn Heb “every spirit will be dim.”

[21:7]  2 sn This expression depicts in a very vivid way how they will be overcome with fear. See the note on the same phrase in 7:17.

[27:34]  3 tn Heb “fallen.”

[27:34]  4 tn Heb “in the midst of you.”

[30:10]  5 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n.”

[22:20]  6 tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.

[26:9]  7 tn Heb “swords.”

[6:6]  8 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23).

[32:9]  9 tn Heb “I will provoke the heart of.”

[7:25]  10 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. It is interpreted based on a Syriac cognate meaning “to bristle or stiffen (in terror).”

[6:4]  11 tn Thirty-nine of the forty-eight biblical occurrences of this Hebrew word are found in the book of Ezekiel.

[6:4]  sn This verse is probably based on Lev 26:30 in which God forecasts that he will destroy their high places, cut off their incense altars, and set their corpses by the corpses of their idols.

[24:11]  12 tn Heb “set it upon its coals, empty.”

[24:11]  13 tn Or “rust” (so also in v. 12).

[30:13]  14 tn Heb “I will put fear in the land of Egypt.”

[19:7]  15 tc The Hebrew text reads “knew,” but is apparently the result of a ר-ד (dalet-resh) confusion. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. However, Allen retains the reading “widows” as the object of the verb, which he understands in the sense of “do harm to,” and translates the line: “He did harm to women by making them widows” (p. 282). The line also appears to be lacking a beat for the meter of the poem.

[19:7]  16 tc The Hebrew text reads “widows” instead of “strongholds,” apparently due to a confusion of ר (resh) and ל (lamed). L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:284) favors the traditional text, understanding “widows” in the sense of “women made widows.” D. I. Block, (Ezekiel [NICOT], 1:602) also defends the Hebrew text, arguing that the image is that of a dominant male lion who takes over the pride and by copulating with the females lays claim to his predecessor’s “widows.”

[26:18]  17 tn Heb “from your going out.”

[7:22]  18 sn My treasured place probably refers to the temple (however, cf. NLT “my treasured land”).

[7:22]  19 sn Since the pronouns “it” are both feminine, they do not refer to the masculine “my treasured place”; instead they probably refer to Jerusalem or the land, both of which are feminine in Hebrew.

[26:6]  20 sn That is, the towns located inland that were under Tyre’s rule.

[14:13]  21 tn Heb “break its staff of bread.”

[23:33]  22 tn Heb “filled with.”

[4:17]  23 tn Or “in their punishment.” Ezek 4:16-17 alludes to Lev 26:26, 39. The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here, 3:18, 19; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”

[30:9]  24 tn Heb “in the day of Egypt.” The word “doom” has been added in the translation to clarify the nature of this day.

[7:5]  25 tn The Hebrew term often refers to moral evil (see Ezek 6:10; 14:22), but in many contexts it refers to calamity or disaster, sometimes as punishment for evil behavior.

[7:5]  26 tc So most Hebrew mss; many Hebrew mss read “disaster after disaster” (cf. NAB, NCV, NRSV, NLT).

[7:24]  27 sn Or “their holy places” (KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).

[6:14]  28 sn I will stretch out my hand against them is a common expression in the book of Ezekiel (14:9, 13; 16:27; 25:7; 35:3).

[6:14]  29 tc The Vulgate reads the name as “Riblah,” a city north of Damascus. The MT reads Diblah, a city otherwise unknown. The letters resh (ר) and dalet (ד) may have been confused in the Hebrew text. The town of Riblah was in the land of Hamath (2 Kgs 23:33) which represented the northern border of Israel (Ezek 47:14).

[28:23]  30 tn Heb “into it”; the referent of the feminine pronoun has been specified in the translation for clarity.

[28:23]  31 tn Heb “by a sword against it.”

[27:32]  32 tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.

[26:12]  33 tn Heb “desirable.”

[26:12]  34 tn Heb “set.”

[26:12]  35 tn Heb “into the midst of the water.”

[21:27]  36 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  37 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[30:11]  38 tn The Babylonians were known for their cruelty (2 Kgs 25:7).

[25:6]  39 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”

[28:6]  40 tn Heb “because of your making your heart like the heart of gods.”

[6:3]  41 tn The phrase “mountains of Israel” occurs only in the book of Ezekiel (6:2, 3; 19:9; 33:28; 34:13, 14; 35:12; 36:1, 4, 8; 37:22; 38:8; 39:2, 4, 17). The expression refers to the whole land of Israel.

[6:3]  sn The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia.

[6:3]  42 tn The introductory formula “Hear the word of the sovereign Lord” parallels a pronouncement delivered by the herald of a king (2 Kgs 18:28).

[6:3]  43 tn Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.

[6:3]  44 tn The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.

[24:23]  45 tn The same verb appears in 4:17 and 33:10.

[24:23]  46 tn Or “in your punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18:17, 18, 19, 20; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity.

[26:4]  47 tn Or “debris.”

[30:12]  48 tn Heb “and I will sell the land into the hand of.”

[36:38]  49 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:9]  50 tn The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”

[6:9]  51 tn Heb “how I was broken by their adulterous heart.” The image of God being “broken” is startling, but perfectly natural within the metaphorical framework of God as offended husband. The idiom must refer to the intense grief that Israel’s unfaithfulness caused God. For a discussion of the syntax and semantics of the Hebrew text, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:134.

[6:9]  52 tn Heb adds “in their faces.”

[31:11]  53 tn Heb “acting he has acted with regard to it.” The infinitive absolute precedes the main verb to emphasize the certainty and decisiveness of the action depicted.

[31:17]  54 tn Heb “its arm.”

[22:30]  55 tn Heb “I did not find.”

[30:6]  56 tn Heb “come down.”

[30:6]  57 sn Syene is known as Aswan today.

[33:10]  58 tn Heb “(are) upon us.”

[5:11]  59 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[13:20]  60 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[13:20]  61 tn Heb “human lives” or “souls.”

[28:22]  62 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[28:22]  63 tn Or “reveal my holiness.” God’s “holiness” is fundamentally his transcendence as sovereign ruler of the world. The revelation of his authority and power through judgment is in view in this context.

[18:30]  64 tn Heb “ways.”

[18:30]  65 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.

[18:30]  66 tn Or “leading to punishment.”

[26:17]  67 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”

[26:17]  68 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.

[26:17]  69 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

[26:2]  70 sn Tyre was located on the Mediterranean coast north of Israel.

[26:2]  71 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[26:2]  72 tn Heb “I will be filled.”

[26:2]  73 sn That is, Jerusalem.

[24:13]  74 tn Heb “in your uncleanness (is) obscene conduct.”

[24:13]  75 tn Heb “because I cleansed you.” In this context (see especially the very next statement), the statement must refer to divine intention and purpose. Despite God’s efforts to cleanse his people, they resisted him and remained morally impure.

[24:13]  76 tn The Hebrew text adds the word “again.”

[8:3]  77 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).

[8:3]  78 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.

[8:3]  79 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:3]  80 tn Or “image.”

[27:27]  81 tn Heb “your repairers of damage.” See v. 9.

[21:6]  82 tn Heb “breaking loins.”

[43:3]  83 tc Heb “I.” The reading is due to the confusion of yod (י, indicating a first person pronoun) and vav (ו, indicating a third person pronoun). A few medieval Hebrew mss, Theodotion’s Greek version, and the Latin Vulgate support a third person pronoun here.

[10:7]  84 tn Heb “the cherub.”

[10:7]  85 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA