TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 6:8

Konteks
6:8 You should tie them as a reminder on your forearm 1  and fasten them as symbols 2  on your forehead.

Ulangan 11:18

Konteks
11:18 Fix these words of mine into your mind and being, 3  and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols 4  on your forehead.

Ulangan 5:2

Konteks
5:2 The Lord our God made a covenant with us at Horeb.

Ulangan 29:1

Konteks
Narrative Interlude

29:1 (28:69) 5  These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant he had made with them at Horeb. 6 

Ulangan 29:14

Konteks
29:14 It is not with you alone that I am making this covenant by oath,

Ulangan 29:12

Konteks
29:12 so that you may enter by oath into the covenant the Lord your God is making with you today. 7 

Ulangan 5:3

Konteks
5:3 He 8  did not make this covenant with our ancestors 9  but with us, we who are here today, all of us living now.

Ulangan 4:23

Konteks
4:23 Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he 10  has forbidden 11  you.

Ulangan 29:25

Konteks
29:25 Then people will say, “Because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.

Ulangan 9:9

Konteks
9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 12  forty days and nights, eating and drinking nothing.

Ulangan 31:16

Konteks
31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 13  and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 14  are going. They 15  will reject 16  me and break my covenant that I have made with them. 17 

Ulangan 22:28

Konteks

22:28 Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes 18  her and they are discovered.

Ulangan 7:2

Konteks
7:2 and he 19  delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate 20  them. Make no treaty 21  with them and show them no mercy!

Ulangan 10:15

Konteks
10:15 However, only to your ancestors did he 22  show his loving favor, 23  and he chose you, their descendants, 24  from all peoples – as is apparent today.

Ulangan 13:4

Konteks
13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.

Ulangan 24:19

Konteks
24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 25  you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 26 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 sn Tie them as a sign on your forearm. Later Jewish tradition referred to the little leather containers tied to the forearms and foreheads as tefillin. They were to contain the following passages from the Torah: Exod 13:1-10, 11-16; Deut 6:5-9; 11:13-21. The purpose was to serve as a “sign” of covenant relationship and obedience.

[6:8]  2 sn Fasten them as symbols on your forehead. These were also known later as tefillin (see previous note) or phylacteries (from the Greek term). These box-like containers, like those on the forearms, held the same scraps of the Torah. It was the hypocritical practice of wearing these without heartfelt sincerity that caused Jesus to speak scathingly about them (cf. Matt 23:5).

[11:18]  3 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[11:18]  4 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.

[29:1]  5 sn Beginning with 29:1, the verse numbers through 29:29 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:1 ET = 28:69 HT, 29:2 ET = 29:1 HT, 29:3 ET = 29:2 HT, etc., through 29:29 ET = 29:28 HT. With 30:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[29:1]  6 sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

[29:12]  7 tn Heb “for you to pass on into the covenant of the Lord your God and into his oath, which the Lord your God is cutting with you today.”

[5:3]  8 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[5:3]  9 tn Heb “fathers.”

[4:23]  10 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 4:3.

[4:23]  11 tn Heb “commanded.”

[9:9]  12 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[31:16]  13 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”

[31:16]  14 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.

[31:16]  15 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:16]  16 tn Or “abandon” (TEV, NLT).

[31:16]  17 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[22:28]  18 tn Heb “lies with.”

[7:2]  19 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[7:2]  20 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”

[7:2]  21 tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”

[10:15]  22 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.

[10:15]  23 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the Lord’s initiative in calling the patriarchal ancestors to be the founders of a people special to him (cf. the note on the word “loved” in Deut 4:37).

[10:15]  24 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.

[24:19]  25 tn Heb “in the field.”

[24:19]  26 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA