Ulangan 3:25
Konteks3:25 Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River – this good hill country and the Lebanon!” 1
Ulangan 11:1
Konteks11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 2 at all times.
Ulangan 11:32
Konteks11:32 Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.
Ulangan 27:1
Konteks27:1 Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Pay attention to all the commandments 3 I am giving 4 you today.
Ulangan 1:43
Konteks1:43 I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the Lord 5 and recklessly went up to the hill country.
Ulangan 4:22
Konteks4:22 So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that 6 good land.
Ulangan 9:6
Konteks9:6 Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 7 people!
Ulangan 12:1
Konteks12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 8 has given you to possess. 9
Ulangan 28:9
Konteks28:9 The Lord will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments 10 and obey him. 11
Ulangan 4:21
Konteks4:21 But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he 12 is about to give you. 13
Ulangan 6:10
Konteks6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build,
Ulangan 6:18
Konteks6:18 Do whatever is proper 14 and good before the Lord so that it may go well with you and that you may enter and occupy the good land that he 15 promised your ancestors,
Ulangan 11:17
Konteks11:17 Then the anger of the Lord will erupt 16 against you and he will close up the sky 17 so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed 18 from the good land that the Lord 19 is about to give you.
Ulangan 28:13
Konteks28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 20 commandments which I am urging 21 you today to be careful to do.
Ulangan 33:14-15
Konteks33:14 with the harvest produced by the daylight 22
33:15 with the best 25 of the ancient mountains
and the harvest produced by the age-old hills;
Ulangan 33:13
Konteks33:13 Of Joseph he said:
May the Lord bless his land
with the harvest produced by the sky, 26 by the dew,
and by the depths crouching beneath;
Ulangan 27:16
Konteks27:16 ‘Cursed 27 is the one who disrespects 28 his father and mother.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
Ulangan 28:50
Konteks28:50 a nation of stern appearance that will have no regard for the elderly or pity for the young.
Ulangan 32:15
Konteks32:15 But Jeshurun 29 became fat and kicked,
you 30 got fat, thick, and stuffed!
Then he deserted the God who made him,
and treated the Rock who saved him with contempt.
Ulangan 33:9
Konteks33:9 He said to his father and mother, “I have not seen him,” 31
and he did not acknowledge his own brothers
or know his own children,
for they kept your word,
and guarded your covenant.
Ulangan 1:17
Konteks1:17 They 32 must not discriminate in judgment, but hear the lowly 33 and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.
Ulangan 33:16
Konteks33:16 with the harvest of the earth and its fullness
and the pleasure of him who resided in the burning bush. 34
May blessing rest on Joseph’s head,
and on the top of the head of the one set apart 35 from his brothers.
Ulangan 31:20
Konteks31:20 For after I have brought them 36 to the land I promised to their 37 ancestors – one flowing with milk and honey – and they 38 eat their fill 39 and become fat, then they 40 will turn to other gods and worship them; they will reject me and break my covenant.
[3:25] 1 tn The article is retained in the translation (“the Lebanon,” cf. also NAB, NRSV) to indicate that a region (rather than the modern country of Lebanon) is referred to here. Other recent English versions accomplish this by supplying “mountains” after “Lebanon” (TEV, CEV, NLT).
[11:1] 2 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).
[27:1] 3 tn Heb “the whole commandment.” See note at 5:31.
[27:1] 4 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 10).
[1:43] 5 tn Heb “the mouth of the
[4:22] 6 tn Heb “this.” The translation uses “that” to avoid confusion; earlier in the verse Moses refers to Transjordan as “this land.”
[9:6] 7 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).
[9:6] sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13).
[12:1] 9 tn Heb “you must be careful to obey in the land the
[28:9] 10 tn Heb “the commandments of the
[28:9] 11 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
[4:21] 12 tn Heb “the
[4:21] 13 tn The Hebrew text includes “(as) an inheritance,” or “(as) a possession.”
[6:18] 15 tn Heb “the
[11:17] 16 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
[11:17] 17 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[11:17] 18 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
[11:17] 19 tn Heb “the
[28:13] 20 tn Heb “the
[28:13] 21 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
[33:14] 22 tn Heb “goings forth of the sun.”
[33:14] 23 tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy.
[33:14] 24 tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).
[33:15] 25 tn Heb “head” or “top.”
[33:13] 26 tn Heb “from the harvest of the heavens.” The referent appears to be good crops produced by the rain that falls from the sky.
[27:16] 27 tn The Levites speak again at this point; throughout this pericope the Levites pronounce the curse and the people respond with “Amen.”
[27:16] 28 tn The Hebrew term קָלָה (qalah) means to treat with disdain or lack of due respect (cf. NAB, NIV, NRSV “dishonors”; NLT “despises”). It is the opposite of כָּבֵד (kaved, “to be heavy,” that is, to treat with reverence and proper deference). To treat a parent lightly is to dishonor him or her and thus violate the fifth commandment (Deut 5:16; cf. Exod 21:17).
[32:15] 29 tn To make the continuity of the referent clear, some English versions substitute “Jacob” here (NAB, NRSV) while others replace “Jeshurun” with “Israel” (NCV, CEV, NLT) or “the Lord’s people” (TEV).
[32:15] sn Jeshurun is a term of affection derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). Here it speaks of Israel “in an ideal situation, with its ‘uprightness’ due more to God’s help than his own efforts” (M. Mulder, TDOT 6:475).
[32:15] 30 tc The LXX reads the third person masculine singular (“he”) for the MT second person masculine singular (“you”), but such alterations are unnecessary in Hebrew poetic texts where subjects fluctuate frequently and without warning.
[33:9] 31 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).
[1:17] 32 tn Heb “you,” and throughout the verse (cf. NASB, NRSV).
[1:17] 33 tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature.
[33:16] 34 tn The expression “him who resided in the bush” is frequently understood as a reference to the appearance of the Lord to Moses at Sinai from a burning bush (so NIV, NCV, TEV, CEV, NLT; cf. Exod 2:2-6; 3:2, 4). To make this reference clear the word “burning” is supplied in the translation.
[33:16] 35 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt.
[31:20] 36 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:20] 37 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:20] 38 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:20] 39 tn Heb “and are satisfied.”
[31:20] 40 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.