TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 12:19-21

Konteks
12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 1  for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 2  says the Lord. 12:20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. 3  12:21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

Roma 12:1

Konteks
Consecration of the Believer’s Life

12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 4  by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 5  – which is your reasonable service.

Pengkhotbah 2:22-23

Konteks
Painful Days and Restless Nights

2:22 What does a man acquire from all his labor

and from the anxiety that accompanies his toil on earth? 6 

2:23 For all day long 7  his work produces pain and frustration, 8 

and even at night his mind cannot relax! 9 

This also is futile!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:19]  1 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.

[12:19]  2 sn A quotation from Deut 32:35.

[12:20]  3 sn A quotation from Prov 25:21-22.

[12:1]  4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[12:1]  5 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.

[12:1]  sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”

[2:22]  6 tn Heb “under the sun.” The rhetorical question is an example of negative affirmation, expecting a negative answer: “Man acquires nothing” (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949-51).

[2:23]  7 tn Heb “all his days.”

[2:23]  8 tn The syntax of this verse has been interpreted in two different ways: (1) The phrase “all his days” (כָל־יָמָיו, khol-yamayv) is the subject of a verbless clause, and the noun “pain” (מַכְאֹבִים, makhovim) is a predicate nominative or a predicate of apposition (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 15-16, §71). Likewise, the noun “his work” (עִנְיָנוֹ, ’inyano) is the subject of a second verbless clause, and the vexation” (כַעַס, khaas) is a predicate nominative: “All his days are pain, and his work is vexation.” (2) The noun “his work” (עִנְיָנוֹ) is the subject of both nouns, “pain and vexation” (וָכַעַס מַכְאֹבִים, makhovim vakhaas), which are predicate nominatives, while the phrase “all his days” (כָל־יָמָיו) is an adverbial accusative functioning temporally: “All day long, his work is pain and vexation.” The latter option is supported by the parallelism between “even at night” and “all day long.” This verse draws out an ironic contrast/comparison between his physical toil/labor during the day and his emotional anxiety at night. Even at night, he has no break!

[2:23]  9 tn Heb “his heart (i.e., mind) does not rest.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA