TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:32

Konteks
1:32 Although they fully know 1  God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, 2  they not only do them but also approve of those who practice them. 3 

Roma 7:10

Konteks
7:10 and I died. So 4  I found that the very commandment that was intended to bring life brought death! 5 

Roma 4:20

Konteks
4:20 He 6  did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God.

Roma 8:26

Konteks

8:26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray, 7  but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.

Roma 8:34

Konteks
8:34 Who is the one who will condemn? Christ 8  is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.

Roma 3:31

Konteks
3:31 Do we then nullify 9  the law through faith? Absolutely not! Instead 10  we uphold the law.

Roma 5:3

Konteks
5:3 Not 11  only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,

Roma 7:21

Konteks
7:21 So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me.

Roma 8:37

Konteks
8:37 No, in all these things we have complete victory 12  through him 13  who loved us!

Roma 5:11

Konteks
5:11 Not 14  only this, but we also rejoice 15  in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

Roma 7:15

Konteks
7:15 For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want – instead, I do what I hate. 16 

Roma 7:19

Konteks
7:19 For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!

Roma 1:21

Konteks
1:21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts 17  were darkened.

Roma 5:14

Konteks
5:14 Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type 18  of the coming one) transgressed. 19 

Roma 11:11

Konteks

11:11 I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, 20  did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel 21  jealous.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:32]  1 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:32]  2 tn Grk “are worthy of death.”

[1:32]  3 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.

[7:10]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the result of the statement in the previous verse. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[7:10]  5 tn Grk “and there was found in/for me the commandment which was for life – this was for death.”

[4:20]  6 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.

[8:26]  7 tn Or “for we do not know what we ought to pray for.”

[8:34]  8 tc ‡ A number of significant and early witnesses, along with several others (Ì46vid א A C F G L Ψ 6 33 81 104 365 1505 al lat bo), read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after Χριστός (Cristos, “Christ”) in v. 34. But the shorter reading is not unrepresented (B D 0289 1739 1881 Ï sa). Once ᾿Ιησοῦς got into the text, what scribe would omit it? Although the external evidence is on the side of the longer reading, internally such an expansion seems suspect. The shorter reading is thus preferred. NA27 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[8:34]  tn Grk “who also.”

[3:31]  9 tn Grk “render inoperative.”

[3:31]  10 tn Grk “but” (Greek ἀλλά, alla).

[5:3]  11 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:37]  12 tn BDAG 1034 s.v. ὑπερνικάω states, “as a heightened form of νικᾶν prevail completely ὑπερνικῶμεν we are winning a most glorious victory Ro 8:37.”

[8:37]  13 tn Here the referent could be either God or Christ, but in v. 39 it is God’s love that is mentioned.

[5:11]  14 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:11]  15 tn Or “exult, boast.”

[7:15]  16 tn Grk “but what I hate, this I do.”

[1:21]  17 tn Grk “heart.”

[5:14]  18 tn Or “pattern.”

[5:14]  19 tn Or “disobeyed”; Grk “in the likeness of Adam’s transgression.”

[11:11]  20 tn Grk “that they might fall.”

[11:11]  21 tn Grk “them”; the referent (Israel, cf. 11:7) has been specified in the translation for clarity.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA