TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 6:15--7:6

Konteks
The Believer’s Enslavement to God’s Righteousness

6:15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not! 6:16 Do you not know that if you present yourselves 1  as obedient slaves, 2  you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness? 3  6:17 But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed 4  from the heart that pattern 5  of teaching you were entrusted to, 6:18 and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness. 6:19 (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.) 6  For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification. 6:20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.

6:21 So what benefit 7  did you then reap 8  from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death. 6:22 But now, freed 9  from sin and enslaved to God, you have your benefit 10  leading to sanctification, and the end is eternal life. 6:23 For the payoff 11  of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

The Believer’s Relationship to the Law

7:1 Or do you not know, brothers and sisters 12  (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person 13  as long as he lives? 7:2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her 14  husband dies, she is released from the law of the marriage. 15  7:3 So then, 16  if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if her 17  husband dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress. 7:4 So, my brothers and sisters, 18  you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God. 19  7:5 For when we were in the flesh, 20  the sinful desires, 21  aroused by the law, were active in the members of our body 22  to bear fruit for death. 7:6 But now we have been released from the law, because we have died 23  to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code. 24 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:16]  1 tn Grk “to whom you present yourselves.”

[6:16]  2 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.

[6:16]  3 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”

[6:17]  4 tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”

[6:17]  5 tn Or “type, form.”

[6:19]  6 tn Or “because of your natural limitations” (NRSV).

[6:19]  sn Verse 19 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.

[6:21]  7 tn Grk “fruit.”

[6:21]  8 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.

[6:22]  9 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”

[6:22]  10 tn Grk “fruit.”

[6:23]  11 tn A figurative extension of ὀψώνιον (oywnion), which refers to a soldier’s pay or wages. Here it refers to the end result of an activity, seen as something one receives back in return. In this case the activity is sin, and the translation “payoff” captures this thought. See also L&N 89.42.

[7:1]  12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[7:1]  13 sn Here person refers to a human being.

[7:2]  14 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[7:2]  15 tn Grk “husband.”

[7:2]  sn Paul’s example of the married woman and the law of the marriage illustrates that death frees a person from obligation to the law. Thus, in spiritual terms, a person who has died to what controlled us (v. 6) has been released from the law to serve God in the new life produced by the Spirit.

[7:3]  16 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

[7:3]  17 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[7:4]  18 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[7:4]  19 tn Grk “that we might bear fruit to God.”

[7:5]  20 tn That is, before we were in Christ.

[7:5]  21 tn Or “sinful passions.”

[7:5]  22 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.

[7:6]  23 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.

[7:6]  24 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA