Ratapan 2:21
Konteksש (Sin/Shin)
2:21 The young boys and old men
lie dead on the ground in the streets.
My young women 1 and my young men
have fallen by the sword.
You killed them when you were angry; 2
you slaughtered them without mercy. 3
Ratapan 4:21
Konteksש (Sin/Shin)
4:21 Rejoice and be glad for now, 4 O people of Edom, 5
who reside in the land of Uz.
But the cup of judgment 6 will pass 7 to you also;
you will get drunk and take off your clothes.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:21] 1 tn Heb “virgins.” The term “virgin” probably functions as a metonymy of association for single young women.
[2:21] 2 tn Heb “in the day of your anger.” The construction בָּיוֹם (bayom, “in the day of…”) is a common Hebrew idiom, meaning “when…” (e.g., Gen 2:4; Lev 7:35; Num 3:1; Deut 4:15; 2 Sam 22:1; Pss 18:1; 138:3; Zech 8:9). This temporal idiom refers to a general time period, but uses the term “day” as a forceful rhetorical device to emphasize the vividness and drama of the event, depicting it as occurring within a single day. In the ancient Near East, military minded kings often referred to a successful campaign as “the day of X” in order to portray themselves as powerful conquerors who, as it were, could inaugurate and complete a victory military campaign within the span of one day.
[2:21] 3 tc The MT reads לֹא חָמָלְתָּ (lo’ khamalta, “You showed no mercy”). However, many medieval Hebrew
[4:21] 4 tn The phrase “for now” is added in the translation to highlight the implied contrast between the present joy of the Gentiles (4:21a) and their future judgment (4:21b).
[4:21] 5 tn Heb “O Daughter of Edom.”
[4:21] 6 tn Heb “the cup.” Judgment is often depicted as a cup of wine that God forces a person to drink, causing him to lose consciousness, red wine drooling out of his mouth – resembling corpses lying on the ground as a result of the actual onslaught of the
[4:21] 7 tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request, “let the cup pass…”