TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 86:2

Konteks

86:2 Protect me, 1  for I am loyal!

O my God, deliver your servant, who trusts in you!

Yosua 10:4-6

Konteks
10:4 “Come to my aid 2  so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.” 10:5 So the five Amorite kings (the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon) and all their troops gathered together and advanced. They deployed their troops and fought against Gibeon. 3 

10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 4  your subjects! 5  Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 6 

Yesaya 41:8-10

Konteks
The Lord Encourages His People

41:8 “You, my servant Israel,

Jacob whom I have chosen,

offspring of Abraham my friend, 7 

41:9 you whom I am bringing back 8  from the earth’s extremities,

and have summoned from the remote regions –

I told you, “You are my servant.”

I have chosen you and not rejected you.

41:10 Don’t be afraid, for I am with you!

Don’t be frightened, for I am your God! 9 

I strengthen you –

yes, I help you –

yes, I uphold you with my saving right hand! 10 

Yesaya 44:2

Konteks

44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –

the one who formed you in the womb and helps you:

“Don’t be afraid, my servant Jacob,

Jeshurun, 11  whom I have chosen!

Yesaya 44:5

Konteks

44:5 One will say, ‘I belong to the Lord,’

and another will use 12  the name ‘Jacob.’

One will write on his hand, ‘The Lord’s,’

and use the name ‘Israel.’” 13 

Yesaya 64:8-10

Konteks

64:8 Yet, 14  Lord, you are our father.

We are the clay, and you are our potter;

we are all the product of your labor. 15 

64:9 Lord, do not be too angry!

Do not hold our sins against us continually! 16 

Take a good look at your people, at all of us! 17 

64:10 Your chosen 18  cities have become a desert;

Zion has become a desert,

Jerusalem 19  is a desolate ruin.

Zefanya 3:17

Konteks

3:17 The Lord your God is in your midst;

he is a warrior who can deliver.

He takes great delight in you; 20 

he renews you by his love; 21 

he shouts for joy over you.” 22 

Kisah Para Rasul 27:23-24

Konteks
27:23 For last night an angel of the God to whom I belong 23  and whom I serve 24  came to me 25  27:24 and said, 26  ‘Do not be afraid, Paul! You must stand before 27  Caesar, 28  and God has graciously granted you the safety 29  of all who are sailing with you.’
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[86:2]  1 tn Heb “my life.”

[10:4]  2 tn Heb “Come up to me and help me.”

[10:5]  3 tn Heb “and they camped against Gibeon and fought against it.”

[10:6]  4 tn Heb “do not let your hand drop from us.”

[10:6]  5 tn Heb “your servants!”

[10:6]  6 tn Heb “have gathered against us.”

[41:8]  7 tn Or perhaps, “covenantal partner” (see 1 Kgs 5:15 HT [5:1 ET]; 2 Chr 20:7).

[41:9]  8 tn Heb “whom I have taken hold of [i.e., to lead back].”

[41:10]  9 tn According to BDB (1043 s.v. שָׁעָה), the verb תִּשְׁתָּע (tishta’) in the second line of the poetic couplet is a Hitpael form from the root שָׁעָה (shaah, “gaze,” with metathesis of the stem prefix and the first root letter). Taking the Hitpael as iterative, one may then translate “do not anxiously look about.” However, the alleged Hitpael form of שָׁעָה (shaah) only occurs here and in verse 23. HALOT 1671 s.v. שׁתע proposes that the verb is instead a Qal form from the root שׁתע (“fear”) which is attested in cognate Semitic languages, including Ugaritic (discovered after the publishing of BDB), suggests the existence of this root. The poetic structure of v. 10 also supports the proposal, for the form in question is in synonymous parallelism to יָרֵא (yare’, “fear”).

[41:10]  10 tn The “right hand” is a symbol of the Lord’s power to deliver (Exod 15:6, 12) and protect (Ps 63:9 HT [63:8 ET]). Here צֶדֶק (tsedeq) has its well-attested nuance of “vindicated righteousness,” i.e., “victory, deliverance” (see 45:8; 51:5, and BDB 841-42 s.v.).

[44:2]  11 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.

[44:5]  12 tn The Hebrew text has a Qal verb form, “and another will call by the name of Jacob.” With support from Symmachus (an ancient Greek textual witness), some read the Niphal, “and another will be called by the name of Jacob.”

[44:5]  13 tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.”

[64:8]  14 tn On the force of וְעַתָּה (vÿattah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.

[64:8]  15 tn Heb “the work of your hand.”

[64:9]  16 tn Heb “do not remember sin continually.”

[64:9]  17 tn Heb “Look, gaze at your people, all of us.” Another option is to translate, “Take a good look! We are all your people.”

[64:10]  18 tn Heb “holy” (so KJV, NASB, NRSV, NLT); NIV “sacred.”

[64:10]  19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:17]  20 tn Heb “he rejoices over you with joy.”

[3:17]  21 tc The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ (yÿkhaddesh, “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).

[3:17]  22 tn Heb “he rejoices over you with a shout of joy.”

[27:23]  23 tn Grk “of whom I am.” The relative clause with its possessive was translated following L&N 15.86 s.v. παρίσταμαι.

[27:23]  24 tn Or “worship.”

[27:23]  25 tn Or “stood by me.” BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “approach, come τινί (to) someoneAc 9:39; 27:23.”

[27:24]  26 tn Grk “came to me saying.” The participle λέγων (legwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:24]  27 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “Also as a t.t. of legal usage appear before, come beforeΚαίσαρι σε δεῖ παραστῆναι you must stand before the Emperor (as judge) Ac 27:24.” See Acts 23:11. Luke uses the verb δεῖ (dei) to describe what must occur.

[27:24]  28 tn Or “before the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[27:24]  29 tn Grk “God has graciously granted you all who are sailing with you.” The words “the safety of” have been supplied to clarify the meaning of the verb κεχάρισται (kecaristai) in this context.

[27:24]  sn The safety of all who are sailing with you. In a sense, Paul’s presence protects them all. For Luke, it serves as a picture of what the gospel does through Christ and through the one who brings the message.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA