TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 56:8

Konteks

56:8 You keep track of my misery. 1 

Put my tears in your leather container! 2 

Are they not recorded in your scroll? 3 

Maleakhi 3:16

Konteks

3:16 Then those who respected 4  the Lord spoke to one another, and the Lord took notice. 5  A scroll 6  was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and honored his name.

Wahyu 20:12

Konteks
20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 7  books were opened, and another book was opened – the book of life. 8  So 9  the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[56:8]  1 tn Heb “my wandering you count, you.” The Hebrew term נֹד (nod, “wandering,” derived from the verbal root נוֹד, nod, “to wander”; cf. NASB) here refers to the psalmist’s “changeable circumstances of life” and may be translated “misery.” The verb סָפַר (safar, “count”) probably carries the nuance “assess” here. Cf. NIV “my lament”; NRSV “my tossings.”

[56:8]  2 tn Traditionally “your bottle.” Elsewhere the Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20). If such a container is metaphorically in view here, then the psalmist seems to be asking God to store up his tears as a reminder of his suffering.

[56:8]  3 tn The word “recorded” is supplied in the translation for clarification. The rhetorical question assumes a positive response (see the first line of the verse).

[3:16]  4 tn Or “fear” (so NAB); NRSV “revered”; NCV “honored.”

[3:16]  5 tn Heb “heard and listened”; NAB “listened attentively.”

[3:16]  6 sn The scroll mentioned here is a “memory book” (סֵפֶר זִכָּרוֹן, sefer zikkaron) in which the Lord keeps an ongoing record of the names of all the redeemed (see Exod 32:32; Isa 4:3; Dan 12:1; Rev 20:12-15).

[20:12]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[20:12]  8 tn Grk “another book was opened, which is of life.”

[20:12]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

[20:12]  10 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA