TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 145:10

Konteks

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

Mazmur 149:9

Konteks

149:9 and execute the judgment to which their enemies 1  have been sentenced. 2 

All his loyal followers will be vindicated. 3 

Praise the Lord!

Lukas 2:32

Konteks

2:32 a light, 4 

for revelation to the Gentiles,

and for glory 5  to your people Israel.”

Wahyu 5:8-14

Konteks
5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 6  before the Lamb. Each 7  of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 8  5:9 They were singing a new song: 9 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 10 

and at the cost of your own blood 11  you have purchased 12  for God

persons 13  from every tribe, language, 14  people, and nation.

5:10 You have appointed 15  them 16  as a kingdom and priests 17  to serve 18  our God, and they will reign 19  on the earth.”

5:11 Then 20  I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 21  number was ten thousand times ten thousand 22  – thousands times thousands – 5:12 all of whom 23  were singing 24  in a loud voice:

“Worthy is the lamb who was killed 25 

to receive power and wealth

and wisdom and might

and honor and glory and praise!”

5:13 Then 26  I heard every creature – in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them – singing: 27 

“To the one seated on the throne and to the Lamb

be praise, honor, glory, and ruling power 28  forever and ever!”

5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 29  and worshiped.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[149:9]  1 tn Heb “they”; the referent (the enemies of the people of God) has been specified in the translation for clarity.

[149:9]  2 tn Heb “to do against them judgment [that] is written.”

[149:9]  3 tn Heb “it is honor for all his godly ones.” The judgment of the oppressive kings will bring vindication and honor to God’s people (see vv. 4-5).

[2:32]  4 tn The syntax of this verse is disputed. Most read “light” and “glory” in parallelism, so Jesus is a light for revelation to the Gentiles and is glory to the people for Israel. Others see “light” (1:78-79) as a summary, while “revelation” and “glory” are parallel, so Jesus is light for all, but is revelation for the Gentiles and glory for Israel. Both readings make good sense and either could be correct, but Luke 1:78-79 and Acts 26:22-23 slightly favor this second option.

[2:32]  5 sn In other words, Jesus is a special cause for praise and honor (“glory”) for the nation.

[5:8]  6 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[5:8]  7 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:8]  8 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.

[5:9]  9 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

[5:9]  10 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:9]  11 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

[5:9]  12 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

[5:9]  13 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[5:9]  14 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[5:10]  15 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

[5:10]  16 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

[5:10]  17 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

[5:10]  18 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

[5:10]  19 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.

[5:11]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:11]  21 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:11]  22 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.

[5:12]  23 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.

[5:12]  24 tn Grk “saying.”

[5:12]  25 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:13]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:13]  27 tn Grk “saying.”

[5:13]  28 tn Or “dominion.”

[5:14]  29 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA