Mazmur 97:8
Konteks97:8 Zion hears and rejoices,
the towns 1 of Judah are happy,
because of your judgments, O Lord.
Mazmur 99:2-3
Konteks99:2 The Lord is elevated 2 in Zion;
he is exalted over all the nations.
99:3 Let them praise your great and awesome name!
He 3 is holy!
Mazmur 147:12-14
Konteks147:12 Extol the Lord, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
147:13 For he makes the bars of your gates strong.
He blesses your children 4 within you.
147:14 He 5 brings peace to your territory. 6
He abundantly provides for you 7 the best grain.
Mazmur 148:14
Konteks148:14 He has made his people victorious, 8
and given all his loyal followers reason to praise –
the Israelites, the people who are close to him. 9
Praise the Lord!
[97:8] 1 tn Heb “daughters.” The term “daughters” refers to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 48:11 and H. Haag, TDOT 2:336).
[99:3] 3 tn The pronoun refers to the
[147:13] 4 tn Heb “your sons.”
[147:14] 5 tn Heb “the one who.”
[147:14] 6 tn Heb “he makes your boundary peace.”
[147:14] 7 tn Heb “satisfies you with.”
[148:14] 8 tn Heb “and he lifted up a horn for his people.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Another option is to take the “horn” as a symbol for the Davidic king, through whom the
[148:14] 9 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it.





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [