Filipi 2:4
Konteks2:4 Each of you should be concerned 1 not only 2 about your own interests, but about the interests of others as well. 3
Yesaya 56:11
Konteks56:11 The dogs have big appetites;
they are never full. 4
They are shepherds who have no understanding;
they all go their own way,
each one looking for monetary gain. 5
Maleakhi 1:10
Konteks1:10 “I wish that one of you would close the temple doors, 6 so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you,” says the Lord who rules over all, “and I will no longer accept an offering from you.
Matius 16:24
Konteks16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 7 he must deny 8 himself, take up his cross, 9 and follow me.
Lukas 9:57-62
Konteks9:57 As 10 they were walking 11 along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 12 9:58 Jesus said to him, “Foxes have dens and the birds in the sky 13 have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 14 9:59 Jesus 15 said to another, “Follow me.” But he replied, 16 “Lord, first let me go and bury my father.” 9:60 But Jesus 17 said to him, “Let the dead bury their own dead, 18 but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 19 9:61 Yet 20 another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.” 21 9:62 Jesus 22 said to him, “No one who puts his 23 hand to the plow and looks back 24 is fit for the kingdom of God.” 25
Lukas 14:26
Konteks14:26 “If anyone comes to me and does not hate 26 his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 27 he cannot be my disciple.
Kisah Para Rasul 13:13
Konteks13:13 Then Paul and his companions put out to sea 28 from Paphos 29 and came to Perga 30 in Pamphylia, 31 but John 32 left them and returned to Jerusalem. 33
Kisah Para Rasul 15:38
Konteks15:38 but Paul insisted 34 that they should not take along this one who had left them in Pamphylia 35 and had not accompanied them in the work.
Kisah Para Rasul 15:1
Konteks15:1 Now some men came down from Judea 36 and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised 37 according to the custom of Moses, you cannot be saved.”
Kolose 1:24
Konteks1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.
Kolose 1:1
Konteks1:1 From Paul, 38 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Kolose 1:5
Konteks1:5 Your faith and love have arisen 39 from the hope laid up 40 for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 41
Kolose 1:2
Konteks1:2 to the saints, the faithful 42 brothers and sisters 43 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 44 from God our Father! 45
Titus 1:15
Konteks1:15 All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.
Titus 3:2
Konteks3:2 They must not slander 46 anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.
Titus 1:10
Konteks1:10 For there are many 47 rebellious people, idle talkers, and deceivers, especially those with Jewish connections, 48
Titus 1:16
Konteks1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.
[2:4] 1 tn On the meaning “be concerned about” for σκοπέω (skopew), see L&N 27.36.
[2:4] 2 tn The word “only” is not in the Greek text, but is implied by the ἀλλὰ καί (alla kai) in the second clause (“but…as well”). The bulk of the Western text dropped the καί, motivated most likely by ascetic concerns.
[2:4] 3 tc The bulk of the Western text (D*,c F G K it) dropped καί (kai) here, most likely due to ascetic concerns. Strong external attestation for its inclusion from excellent witnesses as well as the majority (Ì46 א A B C D2 0278 33 1739 1881 Ï) also marks it as original.
[2:4] tn Verses 1-4 constitute one long conditional sentence in Greek. The protasis is in verse 1, while vv. 2-4 constitute the apodosis. There is but one verb not in a subordinate clause in vv. 2-4, the imperative “complete” in v. 2. This is followed by a subjunctive after ἵνα (Jina, translated as an epexegetical clause, “and be of the same mind”) and three instrumental participles. Thus the focus of these four verses is to “be of the same mind” and all that follows this instruction is the means for accomplishing that.
[56:11] 4 sn The phrase never full alludes to the greed of the leaders.
[56:11] 5 tn Heb “for his gain from his end.”
[1:10] 6 sn The rhetorical language suggests that as long as the priesthood and people remain disobedient, the temple doors may as well be closed because God is not “at home” to receive them or their worship there.
[16:24] 7 tn Grk “to come after me.”
[16:24] 8 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[16:24] 9 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[9:57] 10 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:57] 11 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.
[9:57] 12 tc Most
[9:57] sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.
[9:58] 13 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[9:58] 14 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).
[9:59] 15 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[9:60] 17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:60] 18 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20
[9:60] 19 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[9:61] 20 tn Grk “And another also said.”
[9:61] 21 tn Grk “to those in my house.”
[9:62] 22 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:62] 23 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[9:62] 24 sn Jesus warns that excessive concern for family ties (looks back) will make the kingdom a lesser priority, which is not appropriate for discipleship. The image is graphic, for who can plow straight ahead toward a goal while looking back? Discipleship cannot be double-minded.
[9:62] 25 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[14:26] 26 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.
[14:26] 27 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.
[13:13] 28 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
[13:13] 29 sn Paphos was a city on the southwestern coast of the island of Cyprus. See Acts 13:6.
[13:13] 30 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor. The journey from Paphos to Perga is about 105 mi (175 km).
[13:13] 31 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor.
[13:13] 32 sn That is, John Mark.
[13:13] 33 sn Returned to Jerusalem. John Mark had originally accompanied them from Jerusalem (see Acts 12:25). John Mark’s decision to leave became an issue later for Barnabas and Paul (Acts 15:36-39).
[13:13] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:38] 34 tn BDAG 94 s.v. ἀξιόω 2.a has “he insisted (impf.) that they should not take him along” for this phrase.
[15:38] 35 sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor. See Acts 13:13, where it was mentioned previously.
[15:1] 36 sn That is, they came down from Judea to Antioch in Syria.
[15:1] 37 tc Codex Bezae (D) and a few other witnesses have “and walk” here (i.e., instead of τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως [tw eqei tw Mwu>sew"] they read καὶ τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως περιπατῆτε [kai tw eqei tw Mwu>sew" peripathte]). This is a decidedly stronger focus on obedience to the Law. As well, D expands vv. 1-5 in various places with the overall effect of being “more sympathetic to the local tradition of the church at Jerusalem” while the Alexandrian witnesses are more sympathetic to Paul (TCGNT 377). Codex D is well known for having a significantly longer text in Acts, but modern scholarship is generally of the opinion that the text of D expands on the original wording of Acts, with a theological viewpoint that especially puts Peter in a more authoritarian light. The expansion in these five verses is in keeping with that motif even though Peter is not explicitly in view.
[15:1] sn Unless you are circumcised. These teachers from Judea were teaching that Gentiles could not be saved unless they kept the law of Moses in regard to circumcision. Thus according to them a Gentile had first to become a proselyte to Judaism, including circumcision, before one could become a Christian. This party is sometimes known (collectively) as Judaizers. They did not question that Gentiles could come into the community, but disagreed with Paul and Barnabas on what basis they could do so.
[1:1] 38 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:5] 39 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.
[1:5] 40 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.
[1:5] 41 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.
[1:2] 42 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 43 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 44 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 45 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[3:2] 46 tn Or “discredit,” “damage the reputation of.”
[1:10] 47 tc ‡ The earliest and best
[1:10] 48 tn Grk “those of the circumcision.” Some translations take this to refer to Jewish converts to Christianity (cf. NAB “Jewish Christians”; TEV “converts from Judaism”; CEV “Jewish followers”) while others are less clear (cf. NLT “those who insist on circumcision for salvation”).