Nehemia 2:2-3
TSK | Full Life Study Bible |
mukamu(TB/TL) <06440> [Why is thy.] sedih(TB)/dukacita(TL) <07455> [sorrow.] sangat(TB/TL) <03966> [Then I.] Probably the king spoke as if he had some suspicion that Nehemiah harboured some bad design, and that his face indicated some conceived treachery, or remorse; and, indeed, the words rendered sad, and sorrow of heart, might be rendered evil, and wickedness of heart. |
raja ... raja(TB)/baginda ... tuanku(TL) <04428> [Let the king.] Far from wishing ill to my master, I wish him to live for ever. kota(TB)/negeri(TL) <05892> [the city.] tempat(TB/TL) <01004> [the place.] |
untuk selamanya! 1Raj 1:31; Dan 2:4; 3:9; 5:10; 6:7,22 [Semua] kalau kota, dimakan api? Neh 1:3; [Lihat FULL. Neh 1:3] |