TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 2:10

TSK Full Life Study Bible

2:10

Sanbalat(TB/TL) <05571> [Sanballat.]

Horon(TB)/Horoni(TL) <02772> [Horonite.]

pelayan(TB)/hamba(TL) <05650> [the servant.]

Amon(TB)/Ammoni(TL) <05984> [the Ammonite.]

<03415> [it grieved.]

datang(TB/TL) <0935> [there was come.]

2:10

Ketika Sanbalat,

Neh 2:19; Neh 4:1,7; 6:1-2,5,12,14; 13:28 [Semua]

dan Tobia,

Neh 4:3; 13:4-7 [Semua]

orang Israel.

Est 10:3


Nehemia 4:23

TSK Full Life Study Bible

4:23

saudara-saudaraku(TB)/saudaraku(TL) <0251> [So neither I.]

Setiap(TB)/masing-masing(TL) <0376> [saving that, etc. or, every one went with his weapon for water.]

The original of this obscure clause is {ish shilcho hammayim,} which is rendered by Montanus, {vir missile suum aquas,} "a man his dart to the waters," of which it is difficult to make sense. It is wholly omitted by the LXX.; and one of De Rossi's MSS. reads, {meshallachah Æ’l hammayim,} "in order to send them to the water."

Nehemia 8:12

TSK Full Life Study Bible

8:12

membagi-bagi(TB)/berkirim-kirim(TL) <07971> [to send.]

berpesta(TB)/makan-makanan(TL) <06213> [to make.]

mengerti(TB)/mengertilah(TL) <0995> [because.]

8:12

berpesta ria,

Est 9:22




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA