TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 22:1

Konteks
Psalm 22 1 

For the music director; according to the tune “Morning Doe;” 2  a psalm of David.

22:1 My God, my God, why have you abandoned me? 3 

I groan in prayer, but help seems far away. 4 

Mazmur 30:9

Konteks

30:9 “What 5  profit is there in taking my life, 6 

in my descending into the Pit? 7 

Can the dust of the grave 8  praise you?

Can it declare your loyalty? 9 

Mazmur 50:21

Konteks

50:21 When you did these things, I was silent, 10 

so you thought I was exactly like you. 11 

But now I will condemn 12  you

and state my case against you! 13 

Mazmur 53:1

Konteks
Psalm 53 14 

For the music director; according to the machalath style; 15  a well-written song 16  by David.

53:1 Fools say to themselves, 17  “There is no God.” 18 

They sin and commit evil deeds; 19 

none of them does what is right. 20 

Mazmur 65:1

Konteks
Psalm 65 21 

For the music director; a psalm of David, a song.

65:1 Praise awaits you, 22  O God, in Zion.

Vows made to you are fulfilled.

Mazmur 74:2

Konteks

74:2 Remember your people 23  whom you acquired in ancient times,

whom you rescued 24  so they could be your very own nation, 25 

as well as Mount Zion, where you dwell!

Mazmur 78:20

Konteks

78:20 Yes, 26  he struck a rock and water flowed out,

streams gushed forth.

But can he also give us food?

Will he provide meat for his people?”

Mazmur 102:26

Konteks

102:26 They will perish,

but you will endure. 27 

They will wear out like a garment;

like clothes you will remove them and they will disappear. 28 

Mazmur 119:75

Konteks

119:75 I know, Lord, that your regulations 29  are just.

You disciplined me because of your faithful devotion to me. 30 

Mazmur 131:1

Konteks
Psalm 131 31 

A song of ascents, 32  by David.

131:1 O Lord, my heart is not proud,

nor do I have a haughty look. 33 

I do not have great aspirations,

or concern myself with things that are beyond me. 34 

Mazmur 140:10

Konteks

140:10 May he rain down 35  fiery coals upon them!

May he throw them into the fire!

From bottomless pits they will not escape. 36 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:1]  1 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him.

[22:1]  2 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style.

[22:1]  3 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2).

[22:1]  4 tn Heb “far from my deliverance [are] the words of my groaning.” The Hebrew noun שְׁאָגָה (shÿagah) and its related verb שָׁאַג (shaag) are sometimes used of a lion’s roar, but they can also describe human groaning (see Job 3:24 and Pss 32:3 and 38:8.

[30:9]  5 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.

[30:9]  6 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.

[30:9]  7 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).

[30:9]  8 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.

[30:9]  9 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”

[30:9]  sn According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 6:5; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!

[50:21]  10 tn Heb “these things you did and I was silent.” Some interpret the second clause (“and I was silent”) as a rhetorical question expecting a negative answer, “[When you do these things], should I keep silent?” (cf. NEB). See GKC 335 §112.cc.

[50:21]  sn The Lord was silent in the sense that he delayed punishment. Of course, God’s patience toward sinners eventually runs out. The divine “silence” is only temporary (see v. 3, where the psalmist, having described God’s arrival, observes that “he is not silent”).

[50:21]  11 tn The Hebrew infinitive construct (הֱיוֹת, heyot) appears to function like the infinitive absolute here, adding emphasis to the following finite verbal form (אֶהְיֶה, ’ehyeh). See GKC 339-40 §113.a. Some prefer to emend הֱיוֹת (heyot) to the infinitive absolute form הָיוֹ (hayo).

[50:21]  12 tn Or “rebuke” (see v. 8).

[50:21]  13 tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the Lord’s resolve to accuse and judge the wicked.

[53:1]  14 sn Psalm 53. This psalm is very similar to Ps 14. The major difference comes in v. 5, which corresponds to, but differs quite a bit from, Ps 14:5-6, and in the use of the divine name. Ps 14 uses “the Lord” (יְהוָה, yÿhvah, “Yahweh”) in vv. 2a, 4, 6, and 7, while Ps 53 employs “God” (אֱלֹהִים, ’elohim) throughout, as one might expect in Pss 42-83, where the name “Yahweh” is relatively infrequent. The psalmist observes that the human race is morally corrupt. Evildoers oppress God’s people, but the psalmist is confident of God’s protection and anticipates a day when God will vindicate Israel.

[53:1]  15 tn The meaning of the Hebrew term מָחֲלַת (makhalat, “machalath”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. The term also appears in the heading of Ps 88.

[53:1]  16 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 52.

[53:1]  17 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned.

[53:1]  18 sn There is no God. This statement is probably not a philosophical assertion that God does not exist, but rather a confident affirmation that he is unconcerned about how men live morally and ethically (see Ps 10:4, 11).

[53:1]  19 tn Heb “they act corruptly, they do evil [with] injustice.” Ps 14:1 has עֲלִילָה (’alilah, “a deed”) instead of עָוֶל (’aval, “injustice”). The verbs describe the typical behavior of the wicked. The subject of the plural verbs is “sons of man” (v. 2). The entire human race is characterized by sinful behavior. This practical atheism – living as if there is no God who will hold them accountable for their actions – makes them fools, for one of the earmarks of folly is to fail to anticipate the long range consequences of one’s behavior.

[53:1]  20 tn Heb “there is none that does good.”

[65:1]  21 sn Psalm 65. The psalmist praises God because he forgives sin and blesses his people with an abundant harvest.

[65:1]  22 tn Heb “for you, silence, praise.” Many prefer to emend the noun דֻּמִיָּה (dumiyyah, “silence”) to a participle דּוֹמִיָּה (domiyyah), from the root דָּמָה (damah, “be silent”), understood here in the sense of “wait.”

[74:2]  23 tn Heb “your assembly,” which pictures God’s people as an assembled community.

[74:2]  24 tn Heb “redeemed.” The verb “redeem” casts God in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).

[74:2]  25 tn Heb “the tribe of your inheritance” (see Jer 10:16; 51:19).

[78:20]  26 tn Heb “look.”

[102:26]  27 tn Heb “stand.”

[102:26]  28 tn The Hebrew verb חָלַף (khalaf) occurs twice in this line, once in the Hiphil (“you will remove them”) and once in the Qal (“they will disappear”). The repetition draws attention to the statement.

[119:75]  29 tn In this context (note the second line) the Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim), which so often refers to the regulations of God’s law elsewhere in this psalm, may refer instead to his decisions or disciplinary judgment.

[119:75]  30 tn Heb “and [in] faithfulness you afflicted me.”

[131:1]  31 sn Psalm 131. The psalmist affirms his humble dependence on the Lord and urges Israel to place its trust in God.

[131:1]  32 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[131:1]  33 tn Heb “and my eyes are not lifted up.”

[131:1]  34 tn Heb “I do not walk in great things, and in things too marvelous for me.”

[140:10]  35 tn The verb form in the Kethib (consonantal Hebrew text) appears to be a Hiphil imperfect from the root מוּט (mut, “to sway”), but the Hiphil occurs only here and in Ps 55:3, where it is preferable to read יַמְטִירוּ (yamtiru, “they rain down”). In Ps 140:10 the form יַמְטֵר (yamter, “let him rain down”) should probably be read.

[140:10]  36 tn Heb “into bottomless pits, they will not arise.” The translation assumes that the preposition -בְּ (bet) has the nuance “from” here. Another option is to connect the line with what precedes, take the final clause as an asyndetic relative clause, and translate, “into bottomless pits [from which] they cannot arise.” The Hebrew noun מַהֲמֹרָה (mahamorah, “bottomless pit”) occurs only here in the OT.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA