TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 21:9

Konteks

21:9 You burn them up like a fiery furnace 1  when you appear; 2 

the Lord angrily devours them; 3 

the fire consumes them.

Mazmur 52:5

Konteks

52:5 Yet 4  God will make you a permanent heap of ruins. 5 

He will scoop you up 6  and remove you from your home; 7 

he will uproot you from the land of the living. (Selah)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:9]  1 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

[21:9]  2 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

[21:9]  3 tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).

[52:5]  4 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.

[52:5]  5 tn Heb “will tear you down forever.”

[52:5]  6 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.

[52:5]  7 tn Heb “from [your] tent.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA