TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 16:3

Konteks

16:3 As for God’s chosen people who are in the land,

and the leading officials I admired so much 1 

Mazmur 21:10

Konteks

21:10 You destroy their offspring 2  from the earth,

their descendants 3  from among the human race. 4 

Mazmur 47:3

Konteks

47:3 He subdued nations beneath us 5 

and countries 6  under our feet.

Mazmur 63:6

Konteks

63:6 whenever 7  I remember you on my bed,

and think about you during the nighttime hours.

Mazmur 106:32

Konteks

106:32 They made him angry by the waters of Meribah,

and Moses suffered 8  because of them,

Mazmur 107:23

Konteks

107:23 9 Some traveled on 10  the sea in ships,

and carried cargo over the vast waters. 11 

Mazmur 109:15

Konteks

109:15 May the Lord be constantly aware of them, 12 

and cut off the memory of his children 13  from the earth!

Mazmur 110:2

Konteks

110:2 The Lord 14  extends 15  your dominion 16  from Zion.

Rule in the midst of your enemies!

Mazmur 112:2

Konteks

112:2 His descendants 17  will be powerful on the earth;

the godly 18  will be blessed.

Mazmur 116:3

Konteks

116:3 The ropes of death tightened around me, 19 

the snares 20  of Sheol confronted me.

I was confronted 21  with trouble and sorrow.

Mazmur 117:2

Konteks

117:2 For his loyal love towers 22  over us,

and the Lord’s faithfulness endures.

Praise the Lord!

Mazmur 119:19

Konteks

119:19 I am like a foreigner in this land. 23 

Do not hide your commands from me!

Mazmur 119:53

Konteks

119:53 Rage takes hold of me because of the wicked,

those who reject your law.

Mazmur 119:62

Konteks

119:62 In the middle of the night I arise 24  to thank you

for your just regulations.

Mazmur 119:87

Konteks

119:87 They have almost destroyed me here on the earth,

but I do not reject your precepts.

Mazmur 132:18

Konteks

132:18 I will humiliate his enemies, 25 

and his crown will shine.

Mazmur 135:9

Konteks

135:9 He performed awesome deeds 26  and acts of judgment 27 

in your midst, O Egypt,

against Pharaoh and all his servants.

Mazmur 136:3

Konteks

136:3 Give thanks to the Lord of lords,

for his loyal love endures,

Mazmur 145:9

Konteks

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 28 

Mazmur 147:15

Konteks

147:15 He 29  sends his command through the earth; 30 

swiftly his order reaches its destination. 31 

Mazmur 148:5

Konteks

148:5 Let them praise the name of the Lord,

for he gave the command and they came into existence.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:3]  1 tn Heb “regarding the holy ones who [are] in the land, they; and the mighty [ones] in [whom is/was] all my desire.” The difficult syntax makes the meaning of the verse uncertain. The phrase “holy ones” sometimes refers to God’s angelic assembly (see Ps 89:5, 7), but the qualifying clause “who are in the land” suggests that here it refers to God’s people (Ps 34:9) or to their priestly leaders (2 Chr 35:3).

[21:10]  2 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.

[21:10]  3 tn Heb “seed.”

[21:10]  4 tn Heb “sons of man.”

[47:3]  5 tn On the meaning of the verb דָּבַר (davar, “subdue”), a homonym of דָּבַר (“speak”), see HALOT 209-10 s.v. I דבר. See also Ps 18:47 and 2 Chr 22:10. The preterite form of the verb suggests this is an historical reference and the next verse, which mentions the gift of the land, indicates that the conquest under Joshua is in view.

[47:3]  6 tn Or “peoples” (see Pss 2:1; 7:7; 9:8; 44:2).

[63:6]  7 tn The Hebrew term אִם (’im) is used here in the sense of “when; whenever,” as in Ps 78:34.

[106:32]  8 tn Heb “there was harm to Moses.”

[107:23]  9 sn Verses 23-30, which depict the Lord rescuing sailors from a storm at sea, do not seem to describe the exiles’ situation, unless the word picture is metaphorical. Perhaps the psalmist here broadens his scope and offers an example of God’s kindness to the needy beyond the covenant community.

[107:23]  10 tn Heb “those going down [into].”

[107:23]  11 tn Heb “doers of work on the mighty waters.”

[109:15]  12 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the Lord continually.”

[109:15]  13 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.

[110:2]  14 tn Since the Lord is mentioned in the third person (note the use of the first person in v. 1), it is likely that these are the psalmist’s words to the king, not a continuation of the oracle per se.

[110:2]  15 tn The prefixed verbal form is understood here as descriptive-dramatic or as generalizing, though it could be taken as future.

[110:2]  16 tn Heb “your strong scepter,” symbolic of the king’s royal authority and dominion.

[112:2]  17 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[112:2]  18 tn Heb “His seed will be mighty on the earth, the generation of the godly.” The Hebrew term דוֹר (dor, “generation”) could be taken as parallel to “offspring” and translated “posterity,” but the singular more likely refers to the godly as a class. See BDB 189-90 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.

[116:3]  19 tn Heb “surrounded me.”

[116:3]  20 tn The Hebrew noun מצר (“straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line.

[116:3]  21 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him.

[117:2]  22 tn For this sense of the Hebrew verb גָּבַר (gavar), see Ps 103:11 and L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.

[119:19]  23 tn Heb “I am a resident alien in the land.” Resident aliens were especially vulnerable and in need of help. They needed to know the social and legal customs of the land to avoid getting into trouble. The translation (note the addition of “like”) assumes the psalmist is speaking metaphorically, not literally.

[119:62]  24 tn The psalmist uses an imperfect verbal form to emphasize that this is his continuing practice.

[132:18]  25 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”

[135:9]  26 tn Or “signs” (see Ps 65:8).

[135:9]  27 tn Or “portents”; “omens” (see Ps 71:7). The Egyptian plagues are alluded to here.

[145:9]  28 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

[147:15]  29 tn Heb “the one who.”

[147:15]  30 tn Heb “the one who sends his word, the earth.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “earth”) is an adverbial accusative; one must supply a preposition before it (such as “through” or “to”) in the English translation.

[147:15]  31 tn Heb “swiftly his word runs.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA