TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 15:5

Konteks

15:5 He does not charge interest when he lends his money. 1 

He does not take bribes to testify against the innocent. 2 

The one who lives like this 3  will never be upended.

Mazmur 28:7

Konteks

28:7 The Lord strengthens and protects me; 4 

I trust in him with all my heart. 5 

I am rescued 6  and my heart is full of joy; 7 

I will sing to him in gratitude. 8 

Mazmur 35:15

Konteks

35:15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together;

they gathered together to ambush me. 9 

They tore at me without stopping to rest. 10 

Mazmur 43:4

Konteks

43:4 Then I will go 11  to the altar of God,

to the God who gives me ecstatic joy, 12 

so that I express my thanks to you, 13  O God, my God, with a harp.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:5]  1 sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit.

[15:5]  2 tn Heb “a bribe against the innocent he does not take.” For other texts condemning the practice of a judge or witness taking a bribe, see Exod 23:8; Deut 16:19; 27:25; 1 Sam 8:3; Ezek 22:12; Prov 17:23.

[15:5]  3 tn Heb “does these things.”

[28:7]  4 tn Heb “The Lord [is] my strength and my shield.”

[28:7]  5 tn Heb “in him my heart trusts.”

[28:7]  6 tn Or “I am helped.”

[28:7]  7 tn Heb “and my heart exults.”

[28:7]  8 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.

[35:15]  9 tn Heb “they gathered together against me, stricken [ones], and I did not know.” The Hebrew form נֵכִים (nekhim, “stricken ones” ?) is problematic. Some suggest an emendation to נָכְרִים[כְ] (kÿnokhÿrim, “foreigners”) or “like foreigners,” which would fit with what follows, “[like] foreigners that I do not recognize.” Perhaps the form should be read as a Qal active participle, נֹכִים (nokhim, “ones who strike”) from the verbal root נָכָה (nakhah, “to strike”). The Qal of this verb is unattested in biblical Hebrew, but the peal (basic) stem appears in Old Aramaic (J. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire [BibOr], 114; DNWSI 1:730.) In this case one might translate, “attackers gathered together against me though I was not aware of it” (cf. NASB “smiters”; NEB, NRSV “ruffians”; NIV “attackers”).

[35:15]  10 tn Heb “they tore and did not keep quiet.” By using the verb “tear,” the psalmist likens his enemies to a wild animal (see Hos 13:8). In v. 17 he compares them to hungry young lions.

[43:4]  11 tn The cohortative expresses the psalmist’s resolve. Prefixed with the vav (ו) conjunctive it also expresses the result or outcome of the preceding verbs “lead” and “escort.”

[43:4]  12 tn Heb “to God, the joy of my happiness.” The phrase “joy of my happiness” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the degree of the psalmist’s joy. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

[43:4]  13 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive probably indicates purpose (“so that”) or intention.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA