TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 4:1

Konteks
The Parable of the Sower

4:1 Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while 1  the whole crowd was on the shore by the lake.

Markus 8:38

Konteks
8:38 For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 2  when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”

Markus 9:25

Konteks

9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 3  the unclean spirit, 4  saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”

Markus 10:30

Konteks
10:30 who will not receive in this age 5  a hundred times as much – homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions 6  – and in the age to come, eternal life. 7 

Markus 11:11

Konteks
11:11 Then 8  Jesus 9  entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.

Markus 11:15

Konteks
Cleansing the Temple

11:15 Then 10  they came to Jerusalem. 11  Jesus 12  entered the temple area 13  and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 14  He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:1]  1 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.

[8:38]  2 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.

[9:25]  3 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:25]  4 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[10:30]  5 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[10:30]  6 tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.”

[10:30]  7 sn Note that Mark (see also Matt 19:29; Luke 10:25, 18:30) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[11:11]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.

[11:11]  9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:15]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:15]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:15]  12 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:15]  13 tn Grk “the temple.”

[11:15]  sn The merchants (those who were selling) would have been located in the Court of the Gentiles.

[11:15]  14 tn Grk “the temple.”

[11:15]  sn Matthew (21:12-27), Mark (here, 11:15-19), and Luke (19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA