TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:7

Konteks
Crowds by the Sea

3:7 Then 1  Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. 2  And from Judea,

Markus 3:22

Konteks
3:22 The experts in the law 3  who came down from Jerusalem 4  said, “He is possessed by Beelzebul,” 5  and, “By the ruler 6  of demons he casts out demons.”

Markus 4:16

Konteks
4:16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy.

Markus 4:28

Konteks
4:28 By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head.

Markus 4:37

Konteks
4:37 Now 7  a great windstorm 8  developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped.

Markus 5:21

Konteks
Restoration and Healing

5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.

Markus 5:24

Konteks
5:24 Jesus 9  went with him, and a large crowd followed and pressed around him.

Markus 5:43

Konteks
5:43 He strictly ordered that no one should know about this, 10  and told them to give her something to eat.

Markus 6:5

Konteks
6:5 He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.

Markus 6:27

Konteks
6:27 So 11  the king sent an executioner at once to bring John’s 12  head, and he went and beheaded John in prison.

Markus 6:30

Konteks
The Feeding of the Five Thousand

6:30 Then 13  the apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught.

Markus 7:31

Konteks
Healing a Deaf Mute

7:31 Then 14  Jesus 15  went out again from the region of Tyre 16  and came through Sidon 17  to the Sea of Galilee in the region of the Decapolis. 18 

Markus 7:35

Konteks
7:35 And immediately the man’s 19  ears were opened, his tongue loosened, and he spoke plainly.

Markus 8:3

Konteks
8:3 If I send them home hungry, they will faint on the way, and some of them have come from a great distance.”

Markus 8:32

Konteks
8:32 He spoke openly about this. So 20  Peter took him aside and began to rebuke him.

Markus 9:10

Konteks
9:10 They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.

Markus 11:7

Konteks
11:7 Then 21  they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 22  on it, and he sat on it. 23 

Markus 12:37

Konteks

12:37 If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 24  And the large crowd was listening to him with delight.

Markus 13:6

Konteks
13:6 Many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 25  and they will mislead many.

Markus 13:26

Konteks
13:26 Then everyone 26  will see the Son of Man arriving in the clouds 27  with great power and glory.

Markus 14:48

Konteks
14:48 Jesus said to them, “Have you come with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 28 

Markus 14:56

Konteks
14:56 Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree.

Markus 15:24

Konteks
15:24 Then 29  they crucified 30  him and divided his clothes, throwing dice 31  for them, to decide what each would take.

Markus 15:27

Konteks
15:27 And they crucified two outlaws with him, one on his right and one on his left.

Markus 16:20

Konteks
16:20 They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[3:7]  2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[3:22]  3 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[3:22]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:22]  5 tn Grk “He has Beelzebul.”

[3:22]  sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

[3:22]  6 tn Or “prince.”

[4:37]  7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[4:37]  8 tn Or “a squall.”

[4:37]  sn The Sea of Galilee is located in a depression some 700 ft (200 m) below sea level and is surrounded by hills. Frequently a rush of wind and the right mix of temperatures can cause a storm to come suddenly on the lake. Storms on the Sea of Galilee were known for their suddenness and violence.

[5:24]  9 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:43]  10 sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.

[6:27]  11 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[6:27]  12 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

[6:30]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:31]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:31]  15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:31]  16 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[7:31]  17 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[7:31]  18 sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.

[7:35]  19 tn Grk “his”; the referent (the man who had been a deaf mute) has been specified in the translation for clarity.

[8:32]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate Peter’s rebuke is in response to Jesus’ teaching about the suffering of the Son of Man.

[11:7]  21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:7]  22 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

[11:7]  23 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.

[12:37]  24 tn Grk “David himself calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).

[13:6]  25 tn That is, “I am the Messiah.”

[13:26]  26 tn Grk “they.”

[13:26]  27 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

[14:48]  28 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist,” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).

[15:24]  29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:24]  30 sn See the note on Crucify in 15:13.

[15:24]  31 tn Grk “by throwing the lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throwing dice,” was chosen here because of its association with gambling. According to L&N 6.219 a term for “dice” is particularly appropriate.

[15:24]  sn An allusion to Ps 22:18.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA