Matius 4:25
Konteks4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, 1 Jerusalem, 2 Judea, and beyond the Jordan River. 3
Matius 17:22
Konteks17:22 When 4 they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. 5
Matius 26:69
Konteks26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 6 slave girl 7 came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”
Matius 27:55
Konteks27:55 Many 8 women who had followed Jesus from Galilee and given him support 9 were also there, watching from a distance.
[4:25] 1 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:25] sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.
[4:25] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:25] 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[17:22] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[17:22] 5 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV “into human hands”; TEV, CEV “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[26:69] 6 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:69] 7 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
[27:55] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.