Matius 26:58
Konteks26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 1 going in, he sat with the guards 2 to see the outcome.
Markus 14:54
Konteks14:54 And Peter had followed him from a distance, up to the high priest’s courtyard. He 3 was sitting with the guards 4 and warming himself by the fire.
Lukas 22:54
Konteks22:54 Then 5 they arrested 6 Jesus, 7 led him away, and brought him into the high priest’s house. 8 But Peter was following at a distance.
[26:58] 1 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:58] 2 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
[14:54] 3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:54] 4 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
[22:54] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:54] 6 tn Or “seized” (L&N 37.109).
[22:54] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:54] 8 sn Putting all the gospel accounts together, there is a brief encounter with Annas (brought him into the high priest’s house, here and John 18:13, where Annas is named); the meeting led by Caiaphas (Matt 26:57-68 = Mark 14:53-65; and then a Sanhedrin meeting (Matt 27:1; Mark 15:1; Luke 22:66-71). These latter two meetings might be connected and apparently went into the morning.