TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:9

Konteks
2:9 After listening to the king they left, and once again 1  the star they saw when it rose 2  led them until it stopped above the place where the child was.

Matius 3:12

Konteks
3:12 His winnowing fork 3  is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, 4  but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.” 5 

Matius 8:26

Konteks
8:26 But 6  he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 7  the winds and the sea, 8  and it was dead calm.

Matius 13:8

Konteks
13:8 But other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundred times as much, some sixty, and some thirty.

Matius 15:23

Konteks
15:23 But he did not answer her a word. Then 9  his disciples came and begged him, 10  “Send her away, because she keeps on crying out after us.”

Matius 17:15

Konteks
17:15 and said, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures 11  and suffers terribly, for he often falls into the fire and into the water.

Matius 18:21

Konteks

18:21 Then Peter came to him and said, “Lord, how many times must I forgive my brother 12  who sins against me? As many as seven times?”

Matius 20:6

Konteks
20:6 And about five o’clock that afternoon 13  he went out and found others standing around, and said to them, ‘Why are you standing here all day without work?’

Matius 24:14

Konteks
24:14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, 14  and then the end will come.

Matius 24:21

Konteks
24:21 For then there will be great suffering 15  unlike anything that has happened 16  from the beginning of the world until now, or ever will happen.

Matius 24:36

Konteks
Be Ready!

24:36 “But as for that day and hour no one knows it – not even the angels in heaven 17  – except the Father alone.

Matius 25:27

Konteks
25:27 Then you should have deposited my money with the bankers, 18  and on my return I would have received my money back with interest! 19 

Matius 26:31

Konteks
The Prediction of Peter’s Denial

26:31 Then Jesus said to them, “This night you will all fall away because of me, for it is written:

I will strike the shepherd,

and the sheep of the flock will be scattered. 20 

Matius 26:53

Konteks
26:53 Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions 21  of angels right now?

Matius 26:58

Konteks
26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 22  going in, he sat with the guards 23  to see the outcome.

Matius 28:15

Konteks
28:15 So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. 24 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Grk “and behold the star.”

[2:9]  2 tn See the note on the word “rose” in 2:2.

[3:12]  3 sn A winnowing fork was a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blew away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.

[3:12]  4 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building to house livestock).

[3:12]  5 sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.

[8:26]  6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:26]  7 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[8:26]  8 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.

[15:23]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:23]  10 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[17:15]  11 tn Grk “he is moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB, NASB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).

[18:21]  12 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a), whether male or female. Concerning the familial connotations, see also the note on the first occurrence of this term in v. 15.

[20:6]  13 tn Grk “about the eleventh hour.”

[24:14]  14 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).

[24:21]  15 tn Traditionally, “great tribulation.”

[24:21]  16 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in a.d. 70. While the events of a.d. 70 may reflect somewhat the comments Jesus makes here, the reference to the scope and severity of this judgment strongly suggest that much more is in view. Most likely Jesus is referring to the great end-time judgment on Jerusalem in the great tribulation.

[24:36]  17 tc ‡ Some important witnesses, including early Alexandrian and Western mss (א*,2 B D Θ Ë13 pc it vgmss Irlat Hiermss), have the additional words οὐδὲ ὁ υἱός (oude Jo Juios, “nor the son”) here. Although the shorter reading (which lacks this phrase) is suspect in that it seems to soften the prophetic ignorance of Jesus, the final phrase (“except the Father alone”) already implies this. Further, the parallel in Mark 13:32 has οὐδὲ ὁ υἱός, with almost no witnesses lacking the expression. Hence, it is doubtful that the absence of “neither the Son” is due to the scribes. In keeping with Matthew’s general softening of Mark’s harsh statements throughout his Gospel, it is more likely that the absence of “neither the Son” is part of the original text of Matthew, being an intentional change on the part of the author. Further, this shorter reading is supported by the first corrector of א as well as L W Ë1 33 Ï vg sy co Hiermss. Admittedly, the external evidence is not as impressive for the shorter reading, but it best explains the rise of the other reading (in particular, how does one account for virtually no mss excising οὐδὲ ὁ υἱός at Mark 13:32 if such an absence here is due to scribal alteration? Although scribes were hardly consistent, for such a theologically significant issue at least some consistency would be expected on the part of a few scribes). Nevertheless, NA27 includes οὐδὲ ὁ υἱός here.

[25:27]  18 tn For the translation “deposited my money with the bankers,” see L&N 57.216.

[25:27]  19 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”

[26:31]  20 sn A quotation from Zech 13:7.

[26:53]  21 sn A legion was a Roman army unit of about 6,000 soldiers, so twelve legions would be 72,000.

[26:58]  22 tn Here καί (kai) has not been translated.

[26:58]  23 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.

[28:15]  24 tc ‡ The word ἡμέρας (Jhmeras, “day”) is found after σήμερον (shmeron, “today, this [day]”) in some early and important witnesses (B D L Θ lat), but may be a clarifying (or perhaps redundant) note. The shorter reading (found in א A W 0148vid Ë1,13 33 Ï) is thus preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA