TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Maleakhi 1:14

Konteks
1:14 “There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king,” 1  says the Lord who rules over all, “and my name is awesome among the nations.”

Maleakhi 1:5

Konteks
1:5 Your eyes will see it, and then you will say, ‘May the Lord be magnified 2  even beyond the border of Israel!’”

Maleakhi 4:5

Konteks
4:5 Look, I will send you Elijah 3  the prophet before the great and terrible day of the Lord arrives.

Maleakhi 1:11

Konteks
1:11 For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” 4  says the Lord who rules over all.

Maleakhi 3:1

Konteks
3:1 “I am about to send my messenger, 5  who will clear the way before me. Indeed, the Lord 6  you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger 7  of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the Lord who rules over all.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 sn The epithet great king was used to describe the Hittite rulers on their covenant documents and so, in the covenant ideology of Malachi, is an apt description of the Lord.

[1:5]  2 tn Or “Great is the Lord” (so NAB; similar NIV, NRSV).

[4:5]  3 sn I will send you Elijah the prophet. In light of the ascension of Elijah to heaven without dying (2 Kgs 2:11), Judaism has always awaited his return as an aspect of the messianic age (see, e.g., John 1:19-28). Jesus identified John the Baptist as Elijah, because he came in the “spirit and power” of his prototype Elijah (Matt 11:14; 17:1-13; Mark 9:2-13; Luke 9:28-36).

[1:11]  4 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the Lord contrasts the unbelief and virtual paganism of the postexilic community with the conversion and obedience of the nations that will one day worship the God of Israel.

[3:1]  5 tn In Hebrew the phrase “my messenger” is מַלְאָכִי (malakhi), the same form as the prophet’s name (see note on the name “Malachi” in 1:1). However, here the messenger appears to be an eschatological figure who is about to appear, as the following context suggests. According to 4:5, this messenger is “Elijah the prophet,” whom the NT identifies as John the Baptist (Matt 11:10; Mark 1:2) because he came in the “spirit and power” of Elijah (Matt 11:14; 17:11-12; Lk 1:17).

[3:1]  6 tn Here the Hebrew term הָאָדוֹן (haadon) is used, not יְהוָה (yÿhvah, typically rendered Lord). Thus the focus is not on the Lord as the covenant God, but on his role as master.

[3:1]  7 sn This messenger of the covenant may be equated with my messenger (that is, Elijah) mentioned earlier in the verse, or with the Lord himself. In either case the messenger functions as an enforcer of the covenant. Note the following verses, which depict purifying judgment on a people that has violated the Lord’s covenant.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA