TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 6:14

Konteks
6:14 Simon 1  (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew, 2 

Lukas 13:33

Konteks
13:33 Nevertheless I must 3  go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible 4  that a prophet should be killed 5  outside Jerusalem.’ 6 

Lukas 22:39

Konteks
On the Mount of Olives

22:39 Then 7  Jesus 8  went out and made his way, 9  as he customarily did, to the Mount of Olives, 10  and the disciples followed him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:14]  1 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[6:14]  2 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45.

[13:33]  3 tn This is the frequent expression δεῖ (dei, “it is necessary”) that notes something that is a part of God’s plan.

[13:33]  4 tn Or “unthinkable.” See L&N 71.4 for both possible meanings.

[13:33]  5 tn Or “should perish away from.”

[13:33]  6 sn Death in Jerusalem is another key theme in Luke’s material: 7:16, 34; 24:19; Acts 3:22-23. Notice that Jesus sees himself in the role of a prophet here. Jesus’ statement, it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem, is filled with irony; Jesus, traveling about in Galilee (most likely), has nothing to fear from Herod; it is his own people living in the very center of Jewish religion and worship who present the greatest danger to his life. The underlying idea is that Jerusalem, though she stands at the very heart of the worship of God, often kills the prophets God sends to her (v. 34). In the end, Herod will be much less a threat than Jerusalem.

[13:33]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:39]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  9 tn Grk “went.”

[22:39]  10 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA