TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 5:32

Konteks
5:32 I have not come 1  to call the righteous, but sinners to repentance.” 2 

Lukas 15:2

Konteks
15:2 But 3  the Pharisees 4  and the experts in the law 5  were complaining, 6  “This man welcomes 7  sinners and eats with them.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:32]  1 sn I have not come is another commission statement by Jesus; see 4:43-44.

[5:32]  2 sn Though parallels exist to this saying (Matt 9:13; Mark 2:17), only Luke has this last phrase but sinners to repentance. Repentance is a frequent topic in Luke’s Gospel: 3:3, 8; 13:1-5; 15:7, 10; 16:30; 17:3-4; 24:47.

[15:2]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[15:2]  4 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[15:2]  5 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[15:2]  6 tn Or “grumbling”; Grk “were complaining, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:2]  7 tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA