Lukas 3:19
Konteks3:19 But when John rebuked Herod 1 the tetrarch 2 because of Herodias, his brother’s wife, 3 and because of all the evil deeds 4 that he had done,
Lukas 10:7
Konteks10:7 Stay 5 in that same house, eating and drinking what they give you, 6 for the worker deserves his pay. 7 Do not move around from house to house.
Lukas 12:42
Konteks12:42 The Lord replied, 8 “Who then is the faithful and wise manager, 9 whom the master puts in charge of his household servants, 10 to give them their allowance of food at the proper time?
Lukas 18:10
Konteks18:10 “Two men went up 11 to the temple to pray, one a Pharisee 12 and the other a tax collector. 13
[3:19] 1 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
[3:19] 2 sn See the note on tetrarch in 3:1.
[3:19] 3 tc Several
[3:19] sn This marriage to his brother’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left previous marriages to enter into this union.
[3:19] 4 tn Or “immoralities.”
[10:7] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:7] 6 tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).
[10:7] 7 sn On the phrase the worker deserves his pay see 1 Tim 5:18 and 1 Cor 9:14.
[12:42] 8 tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[12:42] 9 tn Or “administrator,” “steward” (L&N 37.39).
[12:42] 10 tn This term, θεραπεία (qerapeia), describes the group of servants working in a particular household (L&N 46.6).
[18:10] 11 sn The temple is on a hill in Jerusalem, so one would go up to enter its precincts.