Lukas 22:32
Konteks22:32 but I have prayed for you, Simon, 1 that your faith may not fail. 2 When 3 you have turned back, 4 strengthen 5 your brothers.”
Lukas 22:41-45
Konteks22:41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 22:42 “Father, if you are willing, take 6 this cup 7 away from me. Yet not my will but yours 8 be done.” 22:43 [Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. 22:44 And in his anguish 9 he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 10 22:45 When 11 he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 12 from grief.


[22:32] 1 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
[22:32] 2 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
[22:32] 3 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:32] 4 tn Or “turned around.”
[22:32] 5 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.
[22:42] 6 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.
[22:42] 7 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[22:42] 8 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.
[22:44] 9 tn Grk “And being in anguish.”
[22:44] 10 tc Several important Greek
[22:44] sn Angelic aid is noted elsewhere in the gospels: Matt 4:11 = Mark 1:13.
[22:45] 11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:45] 12 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).