Lukas 18:12-19
Konteks18:12 I fast twice 1 a week; I give a tenth 2 of everything I get.’ 18:13 The tax collector, however, stood 3 far off and would not even look up 4 to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 5 to me, sinner that I am!’ 6 18:14 I tell you that this man went down to his home justified 7 rather than the Pharisee. 8 For everyone who exalts 9 himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
18:15 Now people 10 were even bringing their babies 11 to him for him to touch. 12 But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. 13 18:16 But Jesus called for the children, 14 saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God 15 belongs to such as these. 16 18:17 I tell you the truth, 17 whoever does not receive 18 the kingdom of God like a child 19 will never 20 enter it.”
18:18 Now 21 a certain ruler 22 asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 23 18:19 Jesus 24 said to him, “Why do you call me good? 25 No one is good except God alone.


[18:12] 1 sn The law only required fasting on the Day of Atonement. Such voluntary fasting as this practiced twice a week by the Pharisee normally took place on Monday and Thursday.
[18:13] 3 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
[18:13] 4 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
[18:13] 5 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
[18:13] 6 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.
[18:14] 7 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.
[18:14] 8 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.
[18:14] 9 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.
[18:15] 11 tn The term βρέφος (brefos) here can refer to babies or to toddlers (2:12, 16; Acts 7:19; 2 Tim 3:15; 1 Pet 2:2).
[18:15] 12 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. Mark 10:16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).
[18:15] 13 tn Grk “the disciples began to scold them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples began scolding the children rather than their parents who brought them.
[18:16] 14 tn Grk “summoned them”; the referent (the children) has been specified in the translation for clarity.
[18:16] 15 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[18:16] 16 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.
[18:17] 17 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:17] 18 sn On receive see John 1:12.
[18:17] 19 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
[18:17] 20 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.
[18:18] 21 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[18:18] 22 sn Only Luke states this man is a ruler (cf. the parallels in Matt 19:16-22 and Mark 10:17-22, where the questioner is described only as “someone”). He is probably a civic leader of some kind, a leader in the society.
[18:18] 23 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (18:17). See the similar question about inheriting eternal life in Luke 10:25.
[18:19] 24 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:19] 25 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the ruler to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.