TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 16:3

Konteks
16:3 Then 1  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 2  away from me? I’m not strong enough to dig, 3  and I’m too ashamed 4  to beg.

Lukas 16:1

Konteks
The Parable of the Clever Steward

16:1 Jesus 5  also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 6  that his manager 7  was wasting 8  his assets.

1 Samuel 2:30

Konteks

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 9  that your house and your ancestor’s house would serve 10  me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 11  For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!

1 Samuel 15:28

Konteks
15:28 Samuel said to him, “The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to one of your colleagues who is better than you!

1 Samuel 15:2

Konteks
15:2 Here is what the Lord of hosts says: ‘I carefully observed how the Amalekites opposed 12  Israel along the way when Israel 13  came up from Egypt.

1 Samuel 7:15

Konteks
7:15 So Samuel led 14  Israel all the days of his life.

Mazmur 109:8

Konteks

109:8 May his days be few! 15 

May another take his job! 16 

Yehezkiel 44:12-16

Konteks
44:12 Because they used to minister to them before their idols, and became a sinful obstacle 17  to the house of Israel, consequently I have made a vow 18  concerning them, declares the sovereign Lord, that they will be responsible 19  for their sin. 44:13 They will not come near me to serve me as priest, nor will they come near any of my holy things, the things which are most sacred. They will bear the shame of the abominable deeds they have committed. 44:14 Yet I will appoint them to keep charge of the temple, all of its service and all that will be done in it.

The Levitical Priests

44:15 “‘But the Levitical priests, the descendants of Zadok 20  who kept the charge of my sanctuary when the people of Israel went astray from me, will approach me to minister to me; they will stand before me to offer me the fat and the blood, declares the sovereign Lord. 44:16 They will enter my sanctuary, and approach my table to minister to me; they will keep my charge.

Matius 21:43

Konteks

21:43 For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people 21  who will produce its fruit.

Kisah Para Rasul 1:20

Konteks
1:20 “For it is written in the book of Psalms, ‘Let his house become deserted, 22  and let there be no one to live in it,’ 23  and ‘Let another take his position of responsibility.’ 24 

Kisah Para Rasul 1:2

Konteks
1:2 until the day he was taken up to heaven, 25  after he had given orders 26  by 27  the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

Yohanes 1:8

Konteks
1:8 He himself was not the light, but he came to testify 28  about the light.

Wahyu 2:3

Konteks
2:3 I am also aware 29  that you have persisted steadfastly, 30  endured much for the sake of my name, and have not grown weary.

Wahyu 3:11

Konteks
3:11 I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away 31  your crown. 32 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:3]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  2 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  3 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  4 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[16:3]  sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.

[16:1]  5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:1]  6 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”

[16:1]  7 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

[16:1]  8 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

[2:30]  9 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:30]  10 tn Heb “walk about before.”

[2:30]  11 tn Heb “may it be far removed from me.”

[15:2]  12 tn Heb “what Amalek did to Israel, how he placed against him.”

[15:2]  13 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

[7:15]  14 tn Heb “judged” (also in v. 17).

[109:8]  15 tn The prefixed verbal forms (except those with vav [ו] consecutive) in vv. 8-20 are taken as jussives of prayer. Note the distinct jussive forms used in vv. 12-13, 15, 19.

[109:8]  16 tn The Hebrew noun פְּקֻדָּה (pÿquddah) can mean “charge” or “office,” though BDB 824 s.v. suggests that here it refers to his possessions.

[44:12]  17 tn Heb “a stumbling block of iniquity.” This is a unique phrase of the prophet Ezekiel (cf. also Ezek 7:19; 14:3, 4, 7; 18:30).

[44:12]  18 tn Heb “I lifted up my hand.”

[44:12]  19 tn Heb “will bear.”

[44:15]  20 sn Zadok was a descendant of Aaron through Eleazar (1 Chr 6:50-53), who served as a priest during David’s reign (2 Sam 8:17).

[21:43]  21 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT).

[1:20]  22 tn Or “uninhabited” or “empty.”

[1:20]  23 sn A quotation from Ps 69:25.

[1:20]  24 tn Or “Let another take his office.”

[1:20]  sn A quotation from Ps 109:8.

[1:2]  25 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

[1:2]  26 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

[1:2]  27 tn Or “through.”

[1:8]  28 tn Or “to bear witness.”

[2:3]  29 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I am also aware” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of v. 2.

[2:3]  30 tn The Greek word translated “persisted steadfastly” (ὑπομονή, Jupomonh) is the same one translated “steadfast endurance” in v. 2.

[3:11]  31 tn On the verb λάβῃ (labh) here BDAG 583 s.v. λαμβάνω 2 states, “to take away, remove…with or without the use of force τὰ ἀργύρια take away the silver coins (fr. the temple) Mt 27:6. τὰς ἀσθενείας diseases 8:17. τὸν στέφανον Rv 3:11.”

[3:11]  32 sn Your crown refers to a wreath consisting either of foliage or of precious metals formed to resemble foliage and worn as a symbol of honor, victory, or as a badge of high office – ‘wreath, crown’ (L&N 6.192).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA