TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:25

Konteks
12:25 And which of you by worrying 1  can add an hour to his life? 2 

Lukas 21:34

Konteks
Be Ready!

21:34 “But be on your guard 3  so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 4 

Lukas 8:14

Konteks
8:14 As for the seed that 5  fell among thorns, these are the ones who hear, but 6  as they go on their way they are choked 7  by the worries and riches and pleasures of life, 8  and their fruit does not mature. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:25]  1 tn Or “by being anxious.”

[12:25]  2 tn Or “a cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, phcu") can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (Jhlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς. Most scholars take the term to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 435-36 s.v. 1.a for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height.

[21:34]  3 tn Grk “watch out for yourselves.”

[21:34]  sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.

[21:34]  4 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.

[8:14]  5 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:14]  7 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[8:14]  8 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.

[8:14]  9 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA