TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:12-13

Konteks
1:12 And Zechariah, visibly shaken when he saw the angel, 1  was seized with fear. 2  1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 3  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 4  will name him John. 5 

Lukas 1:30

Konteks
1:30 So 6  the angel said to her, “Do not be afraid, 7  Mary, for you have found favor 8  with God!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:12]  1 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:12]  2 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).

[1:13]  3 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  4 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  5 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).

[1:30]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

[1:30]  7 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

[1:30]  8 tn Or “grace.”

[1:30]  sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA