TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 11:29-30

Konteks
11:29 So the disciples, each in accordance with his financial ability, 1  decided 2  to send relief 3  to the brothers living in Judea. 11:30 They did so, 4  sending their financial aid 5  to the elders by Barnabas and Saul.

Roma 15:25-28

Konteks

15:25 But now I go to Jerusalem to minister to the saints. 15:26 For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem. 15:27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. 6  For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things. 15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, 7  I will set out for Spain by way of you,

Roma 15:31

Konteks
15:31 Pray 8  that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints,

Roma 15:1

Konteks
Exhortation for the Strong to Help the Weak

15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 9 

1 Korintus 16:1-4

Konteks
A Collection to Aid Jewish Christians

16:1 With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia: 10  16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 11  and save 12  it to the extent that God has blessed you, 13  so that a collection will not have to be made 14  when I come. 16:3 Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem. 15  16:4 And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.

1 Korintus 16:15

Konteks

16:15 Now, brothers and sisters, 16  you know about the household of Stephanus, that as the first converts 17  of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you

1 Korintus 16:2

Konteks
16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 18  and save 19  it to the extent that God has blessed you, 20  so that a collection will not have to be made 21  when I come.

1 Korintus 8:1-4

Konteks
Food Sacrificed to Idols

8:1 With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” 22  Knowledge puffs up, but love builds up. 8:2 If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know. 8:3 But if someone loves God, he 23  is known by God. 24 

8:4 With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that “an idol in this world is nothing,” and that “there is no God but one.” 25 

Galatia 2:10

Konteks
2:10 They requested 26  only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:29]  1 tn So BDAG 410 s.v. εὐπορέω.

[11:29]  2 tn Or “determined,” “resolved.”

[11:29]  3 tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters.

[11:29]  sn The financial relief reflects the oneness of the church, meeting the needs of another (even racially distinct) community. Jerusalem, having ministered to them, now received ministry back. A later collection from Greece is noted in Rom 15:25-27, but it reflects the same spirit as this gift.

[11:30]  4 tn Grk “Judea, which they did.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:30]  5 tn The words “their financial aid” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[15:27]  6 tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.

[15:28]  7 tn Grk “have sealed this fruit to them.”

[15:31]  8 tn Verses 30-31 form one long sentence in the Greek but have been divided into two distinct sentences for clarity in English.

[15:1]  9 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”

[16:1]  10 tn Grk “as I directed the churches of Galatia, so also you yourselves do.”

[16:2]  11 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”

[16:2]  12 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.

[16:2]  13 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.

[16:2]  14 tn Grk “so that collections will not be taking place.”

[16:3]  15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:15]  16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[16:15]  17 tn Grk “firstfruits.”

[16:2]  18 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”

[16:2]  19 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.

[16:2]  20 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.

[16:2]  21 tn Grk “so that collections will not be taking place.”

[8:1]  22 snWe all have knowledge.” Here and in v. 4 Paul cites certain slogans the Corinthians apparently used to justify their behavior (cf. 6:12-13; 7:1; 10:23). Paul agrees with the slogans in part, but corrects them to show how the Corinthians have misused these ideas.

[8:3]  23 tn Grk “this one.”

[8:3]  24 tn Grk “him”; in the translation the most likely referent (God) has been specified for clarity.

[8:4]  25 snAn idol in this world is nothing” and “There is no God but one.” Here and in v. 1 Paul cites certain slogans the Corinthians apparently used to justify their behavior (cf. 6:12-13; 7:1; 10:23). Paul agrees with the slogans in part, but corrects them to show how the Corinthians have misused these ideas.

[2:10]  26 tn Grk “only that we remember the poor”; the words “They requested” have been supplied from the context to make a complete English sentence.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA