TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Kidung Agung 3:1-11

Konteks
Impian mempelai perempuan
3:1 Di atas ranjangku pada malam hari kucari f  jantung hatiku. Kucari, tetapi tak kutemui dia 1 . 3:2 Aku hendak bangun dan berkeliling di kota; di jalan-jalan dan di lapangan-lapangan kucari dia, jantung hatiku. Kucari, tetapi tak kutemui dia. 3:3 Aku ditemui peronda-peronda kota. g  "Apakah kamu melihat jantung hatiku?" 3:4 Baru saja aku meninggalkan mereka, kutemui jantung hatiku; kupegang dan tak kulepaskan dia, sampai kubawa dia ke rumah ibuku, h  ke kamar orang yang melahirkan aku. i  3:5 Kusumpahi kamu, j  puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya! k 
Iring-iringan mempelai
3:6 Apakah itu yang membubung dari padang gurun 2  l  seperti gumpalan-gumpalan asap tersaput dengan harum mur m  dan kemenyan dan bau segala macam serbuk wangi n  dari pedagang? 3:7 Lihat, itulah joli Salomo, dikelilingi oleh enam puluh pahlawan o  dari antara pahlawan-pahlawan Israel. 3:8 Semua membawa pedang, terlatih dalam perang, masing-masing dengan pedang pada pinggang karena kedahsyatan malam. p  3:9 Raja Salomo membuat bagi dirinya suatu tandu dari kayu Libanon. 3:10 Tiang-tiangnya dibuatnya dari perak, sandarannya dari emas, tempat duduknya berwarna ungu, bagian dalamnya dihiasi dengan kayu arang. Hai puteri-puteri Yerusalem, 3:11 puteri-puteri Sion, q  keluarlah dan tengoklah raja Salomo 3  dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya. r 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:1]  1 Full Life : PADA MALAM HARI KUCARI ... DIA.

Nas : Kid 3:1-4

"Malam hari" di dalam bahasa Ibrani adalah dalam bentuk jamak sehingga berarti "malam berganti malam"; gadis Sulam ini mungkin mimpi (ayat Kid 3:5) malam berganti malam bahwa dia sedang mencari kekasihnya tanpa menemukan dia.

[3:6]  2 Full Life : APAKAH ITU YANG MEMBUBUNG DARI PADANG GURUN?

Nas : Kid 3:6

"Itu" dalam bahasa Ibrani adalah dalam bentuk feminin; semua kata kerja yang mengikuti mengacu pada kedatangan mempelai wanita.

[3:11]  3 Full Life : KELUARLAH DAN TENGOKLAH RAJA SALOMO.

Nas : Kid 3:11

Akibat syafaat Batsyeba, ibu Salomo, dan nabi Natan, Salomo ditampilkan dan ditahbiskan sebagai raja di hadapan umum (1Raj 1:22-40). Rupanya ketika ditahbiskan menjadi raja, Salomo sudah menikah dan memakai mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya. Juga tercantum janji-janji perjanjian Allah (2Sam 7:13-16;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD).



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA