Kejadian 9:5
Konteks9:5 For your lifeblood 1 I will surely exact punishment, 2 from 3 every living creature I will exact punishment. From each person 4 I will exact punishment for the life of the individual 5 since the man was his relative. 6
Kejadian 23:8
Konteks23:8 Then he said to them, “If you agree 7 that I may bury my dead, 8 then hear me out. 9 Ask 10 Ephron the son of Zohar
Kejadian 32:32
Konteks32:32 That is why to this day 11 the Israelites do not eat the sinew which is attached to the socket of the hip, because he struck 12 the socket of Jacob’s hip near the attached sinew.
Kejadian 47:24
Konteks47:24 When you gather in the crop, 13 give 14 one-fifth of it to Pharaoh, and the rest 15 will be yours for seed for the fields and for you to eat, including those in your households and your little children.”
[9:5] 1 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.
[9:5] 2 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.
[9:5] 3 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.
[9:5] 4 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.
[9:5] 6 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.
[23:8] 7 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
[23:8] 8 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
[23:8] 10 tn Heb “intercede for me with.”
[32:32] 11 sn On the use of the expression to this day, see B. S. Childs, “A Study of the Formula ‘Until This Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
[32:32] 12 tn Or “because the socket of Jacob’s hip was struck.” Some translations render this as an impersonal passive. On the translation of the word “struck” see the note on this term in v. 25.
[47:24] 13 tn The words “the crop” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[47:24] 14 tn The perfect form with the vav (ו) consecutive is equivalent to an imperfect of instruction here.