Kejadian 41:8
TSK | Full Life Study Bible |
hatinya(TB)/hati(TL) <07307> [his spirit.] orang berilmu Mesir Mesir(TB)/sasterawan .... Mesir(TL) <04714 02748> [the magicians of Egypt.] The word here used (chartummim) may mean no more than interpreters of abstruse or difficult subjects; especially of dreams and visions, which formed a considerable part of the ancient pagan religion; and the Egyptian priests were the first who professed this art. The word may be of affinity with, or derived from, the Persian {chiradmand,} wise, learned, judicious, intelligent, from {chirad,} understanding, judgment, and {mand,} endowed with. They seem to have been such persons as Josephus calls sacred scribes; or professors of sacred learning. Ex 7:11,22 8:7,18,19 9:11 Le 19:31 20:6 De 18:9-14 Isa 8:19
Isa 19:3 29:14 47:12,13 Da 1:20 2:2 4:7 5:7,11 Ac 17:18 [Semua]
ahli(TB)/alim(TL) <02450> [the wise men.] mengartikannya(TB)/menabirkan(TL) <06622> [but there.] |
pagi gelisahlah Ayub 7:14; Dan 2:1,3; 4:5,19 [Semua] semua ahli Kel 7:11,22; Dan 1:20; 2:2,27; 4:7; 5:7 [Semua] mengartikannya kepadanya. Kej 41:24; Kej 40:8; [Lihat FULL. Kej 40:8]; Dan 4:18 [Semua] Catatan Frasa: ORANG BERILMU DI MESIR. |
Kejadian 41:15
TSK | Full Life Study Bible |
kudengar ...... mendengar(TB)/kudengar kabar(TL) <08085> [I have heard.] bermimpi ........ mengartikannya .... kudengar ...... mendengar mimpi ..... mengartikannya(TB)/bermimpi ....... menabirkannya .... kudengar kabar ....... mimpi ........ menabirkannya(TL) <02472 06622 08085> [that thou canst understand a dream to interpret it. or, when thou hearest a dream, thou canst interpret it.] |
dapat mengartikannya, Kej 40:8; [Lihat FULL. Kej 40:8] dapat mengartikannya. Kej 40:12; [Lihat FULL. Kej 40:12]; Dan 4:18; 5:16 [Semua] |