Kejadian 4:1
Konteks4:1 Now 1 the man had marital relations with 2 his wife Eve, and she became pregnant 3 and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 4 a man just as the Lord did!” 5
Kejadian 6:13
Konteks6:13 So God said 6 to Noah, “I have decided that all living creatures must die, 7 for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy 8 them and the earth.
Kejadian 14:23
Konteks14:23 that I will take nothing 9 belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 10 who made Abram rich.’
Kejadian 22:16
Konteks22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 11 decrees the Lord, 12 ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
Kejadian 24:33
Konteks24:33 When food was served, 13 he said, “I will not eat until I have said what I want to say.” 14 “Tell us,” Laban said. 15
Kejadian 26:9
Konteks26:9 So Abimelech summoned Isaac and said, “She is really 16 your wife! Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought someone might kill me to get her.” 17
Kejadian 30:26
Konteks30:26 Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. 18 Then I’ll depart, 19 because you know how hard I’ve worked for you.” 20
Kejadian 31:27
Konteks31:27 Why did you run away secretly 21 and deceive me? 22 Why didn’t you tell me so I could send you off with a celebration complete with singing, tambourines, and harps? 23
Kejadian 32:11
Konteks32:11 Rescue me, 24 I pray, from the hand 25 of my brother Esau, 26 for I am afraid he will come 27 and attack me, as well as the mothers with their children. 28
Kejadian 37:35
Konteks37:35 All his sons and daughters stood by 29 him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 30 So Joseph’s 31 father wept for him.
Kejadian 45:5
Konteks45:5 Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 32 for God sent me 33 ahead of you to preserve life!
Kejadian 46:3
Konteks46:3 He said, “I am God, 34 the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Kejadian 48:5
Konteks48:5 “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine. 35 Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are.
Kejadian 48:22
Konteks48:22 As one who is above your 36 brothers, I give to you the mountain slope, 37 which I took from the Amorites with my sword and my bow.”
[4:1] 1 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.
[4:1] 2 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
[4:1] 3 tn Or “she conceived.”
[4:1] 4 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.
[4:1] 5 tn Heb “with the
[4:1] sn Since Exod 6:3 seems to indicate that the name Yahweh (יְהוָה, yÿhvah, translated
[6:13] 6 sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.
[6:13] 7 tn Heb “the end of all flesh is coming [or “has come”] before me.” (The verb form is either a perfect or a participle.) The phrase “end of all flesh” occurs only here. The term “end” refers here to the end of “life,” as v. 3 and the following context (which describes how God destroys all flesh) make clear. The statement “the end has come” occurs in Ezek 7:2, 6, where it is used of divine judgment. The phrase “come before” occurs in Exod 28:30, 35; 34:34; Lev 15:14; Num 27:17; 1 Sam 18:13, 16; 2 Sam 19:8; 20:8; 1 Kgs 1:23, 28, 32; Ezek 46:9; Pss 79:11 (groans come before God); 88:3 (a prayer comes before God); 100:2; 119:170 (prayer comes before God); Lam 1:22 (evil doing comes before God); Esth 1:19; 8:1; 9:25; 1 Chr 16:29. The expression often means “have an audience with” or “appear before.” But when used metaphorically, it can mean “get the attention of” or “prompt a response.” This is probably the sense in Gen 6:13. The necessity of ending the life of all flesh on earth is an issue that has gotten the attention of God. The term “end” may even be a metonymy for that which has prompted it – violence (see the following clause).
[6:13] 8 tn The participle, especially after הִנֵּה (hinneh) has an imminent future nuance. The Hiphil of שָׁחָת (shakhat) here has the sense “to destroy” (in judgment). Note the wordplay involving this verb in vv. 11-13: The earth is “ruined” because all flesh has acted in a morally “corrupt” manner. Consequently, God will “destroy” all flesh (the referent of the suffix “them”) along with the ruined earth. They had ruined themselves and the earth with violence, and now God would ruin them with judgment. For other cases where “earth” occurs as the object of the Hiphil of שָׁחָת, see 1 Sam 6:5; 1 Chr 20:1; Jer 36:29; 51:25.
[14:23] 9 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the
[14:23] 10 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.
[22:16] 11 tn Heb “By myself I swear.”
[22:16] 12 tn Heb “the oracle of the
[24:33] 13 tn Heb “and food was placed before him.”
[24:33] 15 tc Some ancient textual witnesses have a plural verb, “and they said.”
[24:33] tn Heb “and he said, ‘Speak.’” The referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.
[26:9] 16 tn Heb “Surely, look!” See N. H. Snaith, “The meaning of Hebrew ‘ak,” VT 14 (1964): 221-25.
[26:9] 17 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7).
[30:26] 18 tn Heb “give my wives and my children, for whom I have served you.” In one sense Laban had already “given” Jacob his two daughters as wives (Gen 29:21, 28). Here Jacob was asking for permission to take his own family along with him on the journey back to Canaan.
[30:26] 19 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[30:26] 20 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.”
[31:27] 21 tn Heb “Why did you hide in order to flee?” The verb “hide” and the infinitive “to flee” form a hendiadys, the infinitive becoming the main verb and the other the adverb: “flee secretly.”
[31:27] 22 tn Heb “and steal me.”
[31:27] 23 tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?”
[32:11] 24 tn The imperative has the force of a prayer here, not a command.
[32:11] 25 tn The “hand” here is a metonymy for “power.”
[32:11] 26 tn Heb “from the hand of my brother, from the hand of Esau.”
[32:11] 27 tn Heb “for I am afraid of him, lest he come.”
[32:11] 28 sn Heb “me, [the] mother upon [the] sons.” The first person pronoun “me” probably means here “me and mine,” as the following clause suggests.
[37:35] 29 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.
[37:35] 30 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.
[37:35] 31 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
[45:5] 32 tn Heb “let there not be anger in your eyes.”
[45:5] 33 sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.
[48:5] 35 sn They will be mine. Jacob is here adopting his two grandsons Manasseh and Ephraim as his sons, and so they will have equal share with the other brothers. They will be in the place of Joseph and Levi (who will become a priestly tribe) in the settlement of the land. See I. Mendelsohn, “A Ugaritic Parallel to the Adoption of Ephraim and Manasseh,” IEJ (1959): 180-83.
[48:22] 36 tn The pronouns translated “your” and “you” in this verse are singular in the Hebrew text.
[48:22] 37 tn The Hebrew word שְׁכֶם (shÿkhem) could be translated either as “mountain slope” or “shoulder, portion,” or even taken as the proper name “Shechem.” Jacob was giving Joseph either (1) one portion above his brothers, or (2) the mountain ridge he took from the Amorites, or (3) Shechem. The ambiguity actually allows for all three to be the referent. He could be referring to the land in Shechem he bought in Gen 33:18-19, but he mentions here that it was acquired by warfare, suggesting that the events of 34:25-29 are in view (even though at the time he denounced it, 34:30). Joseph was later buried in Shechem (Josh 24:32).