TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 7:6

Konteks
7:6 Stop oppressing foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. 1  Stop killing innocent people 2  in this land. Stop paying allegiance to 3  other gods. That will only bring about your ruin. 4 

Yeremia 7:9

Konteks
7:9 You steal. 5  You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to 6  other gods whom you have not previously known.

Yeremia 35:15

Konteks
35:15 I sent all my servants the prophets to warn you over and over again. They said, “Every one of you, stop doing the evil things you have been doing and do what is right. 7  Do not pay allegiance to other gods 8  and worship them. Then you can continue to live in this land that I gave to you and your ancestors.” But you did not pay any attention or listen to me.

Keluaran 20:3

Konteks

20:3 “You shall have no 9  other gods before me. 10 

Keluaran 20:23

Konteks
20:23 You must not make gods of silver alongside me, 11  nor make gods of gold for yourselves. 12 

Ulangan 6:14

Konteks
6:14 You must not go after other gods, those 13  of the surrounding peoples,

Ulangan 8:19

Konteks
8:19 Now if you forget the Lord your God at all 14  and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.

Ulangan 13:2

Konteks
13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”

Ulangan 28:14

Konteks
28:14 But you must not turn away from all the commandments I am giving 15  you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship 16  them.

Yosua 24:20

Konteks
24:20 If 17  you abandon the Lord and worship 18  foreign gods, he will turn against you; 19  he will bring disaster on you and destroy you, 20  though he once treated you well.” 21 

Yosua 24:1

Konteks
Israel Renews its Commitment to the Lord

24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.

Kisah Para Rasul 11:4-10

Konteks
11:4 But Peter began and explained it to them point by point, 22  saying, 11:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, 23  an object something like a large sheet descending, 24  being let down from heaven 25  by its four corners, and it came to me. 11:6 As I stared 26  I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, 27  and wild birds. 28  11:7 I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter 29  and eat!’ 11:8 But I said, ‘Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean 30  has ever entered my mouth!’ 11:9 But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider 31  ritually unclean!’ 11:10 This happened three times, and then everything was pulled up to heaven again.

Kisah Para Rasul 14:22

Konteks
14:22 They strengthened 32  the souls of the disciples and encouraged them to continue 33  in the faith, saying, “We must enter the kingdom 34  of God through many persecutions.” 35 

Kisah Para Rasul 14:2

Konteks
14:2 But the Jews who refused to believe 36  stirred up the Gentiles and poisoned their minds 37  against the brothers.

Kisah Para Rasul 17:1

Konteks
Paul and Silas at Thessalonica

17:1 After they traveled through 38  Amphipolis 39  and Apollonia, 40  they came to Thessalonica, 41  where there was a Jewish synagogue. 42 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:6]  1 tn Heb “Stop oppressing foreigner, orphan, and widow.”

[7:6]  2 tn Heb “Stop shedding innocent blood.”

[7:6]  3 tn Heb “going/following after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.

[7:6]  4 tn Heb “going after other gods to your ruin.”

[7:9]  5 tn Heb “Will you steal…then say, ‘We are safe’?” Verses 9-10 are one long sentence in the Hebrew text.

[7:9]  6 tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.

[35:15]  7 tn Heb “Turn, each of you, from his [= your] wicked way and make good your deeds.” Compare 18:11 where the same idiom occurs with the added term of “make good your ways.”

[35:15]  8 tn Heb “Don’t go after/follow other gods.” See the translator’s note on 2:5 for an explanation of the idiom and see 11:10; 13:10; 25:6 for the same idiom.

[20:3]  9 tn The possession is expressed here by the use of the lamed (ל) preposition and the verb “to be”: לֹא־יִהְיֶה לְךָ (loyihyeh lÿkha, “there will not be to you”). The negative with the imperfect expresses the emphatic prohibition; it is best reflected with “you will not” and has the strongest expectation of obedience (see GKC 317 §107.o). As an additional way of looking at this line, U. Cassuto suggests that the verb is in the singular in order to say that they could not have even one other god, and the word “gods” is plural to include any gods (Exodus, 241).

[20:3]  10 tn The expression עַל־פָּנָי (’al-panay) has several possible interpretations. S. R. Driver suggests “in front of me,” meaning obliging me to behold them, and also giving a prominence above me (Exodus, 193-94). W. F. Albright rendered it “You shall not prefer other gods to me” (From the Stone Age to Christianity, 297, n. 29). B. Jacob (Exodus, 546) illustrates it with marriage: the wife could belong to only one man while every other man was “another man.” They continued to exist but were not available to her. The point is clear from the Law, regardless of the specific way the prepositional phrase is rendered. God demands absolute allegiance, to the exclusion of all other deities. The preposition may imply some antagonism, for false gods would be opposed to Yahweh. U. Cassuto adds that God was in effect saying that anytime Israel turned to a false god they had to know that the Lord was there – it is always in his presence, or before him (Exodus, 241).

[20:23]  11 tn The direct object of the verb must be “gods of silver.” The prepositional phrase modifies the whole verse to say that these gods would then be alongside the one true God.

[20:23]  12 tn Heb “neither will you make for you gods of gold.”

[20:23]  sn U. Cassuto explains that by the understanding of parallelism each of the halves apply to the whole verse, so that “with me” and “for you” concern gods of silver or gods of gold (Exodus, 255).

[6:14]  13 tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[8:19]  14 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).

[28:14]  15 tn Heb “from all the words which I am commanding.”

[28:14]  16 tn Heb “in order to serve.”

[24:20]  17 tn Or “when.”

[24:20]  18 tn Or “and serve.”

[24:20]  19 tn The words “against you” are added for clarification.

[24:20]  20 tn Heb “bring you to an end.”

[24:20]  21 tn Heb “after he did good for you.”

[11:4]  22 tn Or “to them in logical sequence,” “to them in order.” BDAG 490 s.v. καθεξῆς has “explain to someone point by point” for this phrase. This is the same term used in Luke 1:3.

[11:5]  23 tn This term describes a supernatural vision and reflects a clear distinction from something imagined (BDAG 718 s.v. ὅραμα 1). Peter repeated the story virtually word for word through v. 13. The repetition with this degree of detail shows the event’s importance.

[11:5]  24 tn Or “coming down.”

[11:5]  25 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[11:6]  26 tn Grk “Staring I looked into it.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[11:6]  27 tn Or “snakes.” Grk “creeping things.” According to L&N 4.51, in most biblical contexts the term (due to the influence of Hebrew classifications such as Gen 1:25-26, 30) included small four-footed animals like rats, mice, frogs, toads, salamanders, and lizards. In this context, however, where “creeping things” are contrasted with “four-footed animals,” the English word “reptiles,” which primarily but not exclusively designates snakes, is probably more appropriate.

[11:6]  28 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[11:7]  29 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.

[11:8]  30 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts. The sentiment Peter expressed is like Ezek 4:14.

[11:9]  31 tn Or “declare.” The wording matches Acts 10:15.

[14:22]  32 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”

[14:22]  33 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”

[14:22]  34 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.

[14:22]  35 tn Or “sufferings.”

[14:2]  36 tn Or “who would not believe.”

[14:2]  37 tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.”

[17:1]  38 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.

[17:1]  39 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).

[17:1]  40 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.

[17:1]  41 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.

[17:1]  map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[17:1]  42 sn See the note on synagogue in 6:9.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA