TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 42:1

Konteks
The Lord Commissions His Special Servant

42:1 1 “Here is my servant whom I support,

my chosen one in whom I take pleasure.

I have placed my spirit on him;

he will make just decrees 2  for the nations. 3 

Yesaya 43:10

Konteks

43:10 You are my witnesses,” says the Lord,

“my servant whom I have chosen,

so that you may consider 4  and believe in me,

and understand that I am he.

No god was formed before me,

and none will outlive me. 5 

Yesaya 49:1-3

Konteks
Ideal Israel Delivers the Exiles

49:1 Listen to me, you coastlands! 6 

Pay attention, you people who live far away!

The Lord summoned me from birth; 7 

he commissioned me when my mother brought me into the world. 8 

49:2 He made my mouth like a sharp sword,

he hid me in the hollow of his hand;

he made me like a sharpened 9  arrow,

he hid me in his quiver. 10 

49:3 He said to me, “You are my servant,

Israel, through whom I will reveal my splendor.” 11 

Zakharia 4:6-14

Konteks
4:6 Therefore he told me, “These signify the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by strength and not by power, but by my Spirit,’ 12  says the Lord who rules over all.”

Oracle of Response

4:7 “What are you, you great mountain? 13  Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple 14  capstone with shoutings of ‘Grace! Grace!’ 15  because of this.” 4:8 Moreover, the word of the Lord came to me as follows: 4:9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this temple, 16  and his hands will complete it.” Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you. 4:10 For who dares make light of small beginnings? These seven eyes 17  will joyfully look on the tin tablet 18  in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.)

4:11 Next I asked the messenger, “What are these two olive trees on the right and the left of the menorah?” 4:12 Before he could reply I asked again, “What are these two extensions 19  of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?” 4:13 He replied, “Don’t you know what these are?” And I said, “No, sir.” 4:14 So he said, “These are the two anointed ones 20  who stand by the Lord of the whole earth.”

Matius 12:18

Konteks

12:18Here is 21  my servant whom I have chosen,

the one I love, in whom I take great delight. 22 

I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

Matius 12:1

Konteks
Lord of the Sabbath

12:1 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His 23  disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat 24  and eat them.

Pengkhotbah 2:4

Konteks
Futility of Materialism

2:4 I increased my possessions: 25 

I built houses for myself; 26 

I planted vineyards for myself.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:1]  1 sn Verses 1-7 contain the first of Isaiah’s “servant songs,” which describe the ministry of a special, ideal servant who accomplishes God’s purposes for Israel and the nations. This song depicts the servant as a just king who brings justice to the earth and relief for the oppressed. The other songs appear in 49:1-13; 50:4-11; and 52:13-53:12.

[42:1]  2 tn Heb “he will bring out justice” (cf. ASV, NASB, NRSV).

[42:1]  3 sn Like the ideal king portrayed in Isa 11:1-9, the servant is energized by the divine spirit and establishes justice on the earth.

[43:10]  4 tn Or “know” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[43:10]  5 tn Heb “and after me, there will not be”; NASB “there will be none after Me.”

[49:1]  6 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”

[49:1]  sn The Lord’s special servant, introduced in chap. 42, speaks here of his commission.

[49:1]  7 tn Heb “called me from the womb.”

[49:1]  8 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”

[49:2]  9 tn Or perhaps, “polished” (so KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV); NASB “a select arrow.”

[49:2]  10 sn The figurative language emphasizes the servant’s importance as the Lord’s effective instrument. The servant’s mouth, which stands metonymically for his words, is compared to a sharp sword because he will be an effective spokesman on God’s behalf (see 50:4). The Lord holds his hand on the servant, ready to draw and use him at the appropriate time. The servant is like a sharpened arrow reserved in a quiver for just the right moment.

[49:3]  11 sn This verse identifies the servant as Israel. This seems to refer to the exiled nation (cf. 41:8-9; 44:1-2, 21; 45:4; 48:20), but in vv. 5-6 this servant says he has been commissioned to reconcile Israel to God, so he must be distinct from the exiled nation. This servant is an ideal “Israel” who, like Moses of old, mediates a covenant for the nation (see v. 8), leads them out of bondage (v. 9a), and carries out God’s original plan for Israel by positively impacting the pagan nations (see v. 6b). By living according to God’s law, Israel was to be a model of God’s standards of justice to the surrounding nations (Deut 4:6-8). The sinful nation failed, but the servant, the ideal “Israel,” will succeed by establishing justice throughout the earth.

[4:6]  12 sn It is premature to understand the Spirit here as the Holy Spirit (the third Person of the Trinity), though the OT prepares the way for that NT revelation (cf. Gen 1:2; Exod 23:3; 31:3; Num 11:17-29; Judg 3:10; 6:34; 2 Kgs 2:9, 15, 16; Ezek 2:2; 3:12; 11:1, 5).

[4:7]  13 sn In context, the great mountain here must be viewed as a metaphor for the enormous task of rebuilding the temple and establishing the messianic kingdom (cf. TEV “Obstacles as great as mountains”).

[4:7]  14 tn The word “temple” has been supplied in the translation to clarify the referent (cf. NLT “final stone of the Temple”).

[4:7]  15 sn Grace is a fitting response to the idea that it was “not by strength and not by power” but by God’s gracious Spirit that the work could be done (cf. v. 6).

[4:9]  16 tn Heb “house” (so NAB, NRSV).

[4:10]  17 tn Heb “these seven.” Eyes are clearly intended in the ellipsis as v. 10b shows. As in 3:9 the idea is God’s omniscience. He who knows the end from the beginning rejoices at the completion of his purposes.

[4:10]  18 tn This term is traditionally translated “plumb line” (so NASB, NIV, NLT; cf. KJV, NRSV “plummet”), but it is more likely that the Hebrew בְּדִיל (bÿdil) is to be derived not from בָּדַל (badal), “to divide,” but from a root meaning “tin.” This finds support in the ancient Near Eastern custom of placing inscriptions on tin plates in dedicatory foundation deposits.

[4:12]  19 tn The usual meaning of the Hebrew term שְׁבֹּלֶת (shÿbolet) is “ears” (as in ears of grain). Here it probably refers to the produce of the olive trees, i.e., olives. Many English versions render the term as “branches,” but cf. NAB “tufts.”

[4:14]  20 tn The usual word for “anointed (one),” מָשִׁיַח (mashiakh), is not used here but rather בְנֵי־הַיִּצְהָר (vÿne-hayyitshar), literally, “sons of fresh oil.” This is to maintain consistency with the imagery of olive trees. In the immediate context these two olive trees should be identified with Joshua and Zerubbabel, the priest and the governor. Only the high priest and king were anointed for office in the OT and these two were respectively the descendants of Aaron and David.

[12:18]  21 tn Grk “Behold my servant.”

[12:18]  22 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”

[12:1]  23 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:1]  24 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

[2:4]  25 tn Or “my works”; or “my accomplishments.” The term מַעֲשָׂי (maasay, “my works”) has been handled in two basic ways: (1) great works or projects, and (2) possessions. The latter assumes a metonymy, one’s effort standing for the possessions it produces. Both interpretations are reflected in the major English translations: “works” (KJV, NEB, NAB, ASV, NASB, MLB, RSV, Douay, Moffatt), “projects” (NIV), and “possessions” (NJPS).

[2:4]  sn This section (2:4-11) is unified and bracketed by the repetition of the verb גָּדַל (gadal, “to increase”) which occurs at the beginning (2:4) and end (2:9), and by the repetition of the root עשה (noun: “works” and verb: “to do, make, acquire”) which occurs throughout the section (2:4, 5, 6, 8, 11).

[2:4]  26 sn The expression for myself is repeated eight times in 2:4-8 to emphasize that Qoheleth did not deny himself any acquisition. He indulged himself in acquiring everything he desired. His vast resources as king allowed him the unlimited opportunity to indulge himself. He could have anything his heart desired, and he did.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA