Imamat 4:2
Konteks4:2 “Tell the Israelites, ‘When a person sins by straying unintentionally 1 from any of the Lord’s commandments which must not be violated, and violates any 2 one of them 3 –
Imamat 6:22
Konteks6:22 The high priest who succeeds him 4 from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the Lord.
Imamat 10:9
Konteks10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations, 5
Imamat 16:13
Konteks16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 6 so that he will not die. 7
Imamat 16:34
Konteks16:34 This is to be a perpetual statute for you 8 to make atonement for the Israelites for 9 all their sins once a year.” 10 So he did just as the Lord had commanded Moses. 11
Imamat 17:7
Konteks17:7 So they must no longer offer 12 their sacrifices to the goat demons, 13 acting like prostitutes by going after them. 14 This is to be a perpetual statute for them throughout their generations. 15
Imamat 18:25
Konteks18:25 Therefore 16 the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, 17 so that the land has vomited out its inhabitants.
Imamat 23:21
Konteks23:21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 18 You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 19
Imamat 23:41
Konteks23:41 You must celebrate it as a pilgrim festival to the Lord for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations; 20 you must celebrate it in the seventh month.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:2] 1 tn Heb “And a person, when he sins in straying.” The English translation of “by straying” (בִּשְׁגָגָה [bishgagah] literally, “in going astray; in making an error”) varies greatly, but almost all suggest that this term refers to sins that were committed by mistake or done not knowing that the particular act was sinful (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:228-29). See, e.g., LXX “involuntarily”; Tg. Onq. “by neglect”; KJV “through ignorance”; ASV, RSV, NJPS “unwittingly”; NASB, NIV, NRSV, NLT “unintentionally”; NAB, NEB “inadvertently”; NCV “by accident.” However, we know from Num 15:27-31 that committing a sin “by straying” is the opposite of committing a sin “defiantly” (i.e., בְּיַד רָמָה [bÿyad ramah] “with a raised hand,” v. 30). In the latter case the person, as it were, raises his fist in presumptuous defiance against the
[4:2] 2 tn This is an emphatic use of the preposition מִן (min; see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 56-57, §325).
[4:2] 3 tn The “when” clause (כִּי, ki) breaks off here before its resolution, thus creating an open-ended introduction to the following subsections, which are introduced by “if” (אִם [’im] vv. 3, 13, 27, 32). Also, the last part of the verse reads literally, “which must not be done and does from one from them.”
[6:22] 4 tn Heb “And the anointed priest under him.”
[10:9] 5 tn Heb “a perpetual statute for your generations”; NAB “a perpetual ordinance”; NRSV “a statute forever”; NLT “a permanent law.” The Hebrew grammar here suggests that the last portion of v. 9 functions as both a conclusion to v. 9 and an introduction to vv. 10-11. It is a pivot clause, as it were. Thus, it was a “perpetual statute” to not drink alcoholic beverages when ministering in the tabernacle, but it was also a “perpetual statue” to distinguish between holy and profane and unclean and clean (v. 10) as well as to teach the children of Israel all such statutes (v. 11).
[16:13] 6 tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).
[16:13] 7 tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the
[16:34] 8 tn Heb “And this shall be for you to a statute of eternity” (cf. v. 29a above). cf. NASB “a permanent statute”; NIV “a lasting ordinance.”
[16:34] 9 tn Heb “from”; see note on 4:26.
[16:34] 10 tn Heb “one [feminine] in the year.”
[16:34] 11 tn The MT of Lev 16:34b reads literally, “and he did just as the
[17:7] 12 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”
[17:7] 13 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.
[17:7] 14 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”
[17:7] 15 tn Heb “for your generations.”
[18:25] 16 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
[18:25] 17 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.
[23:21] 18 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).