TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 6:15

Konteks
6:15 And so by persevering, Abraham 1  inherited the promise.

Ibrani 9:15

Konteks

9:15 And so he is the mediator 2  of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, 3  since he died 4  to set them free from the violations committed under the first covenant.

Ibrani 13:21-22

Konteks
13:21 equip you with every good thing to do his will, working in us 5  what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. 6  Amen.

13:22 Now I urge you, brothers and sisters, 7  bear with my message of exhortation, for in fact I have written to you briefly.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:15]  1 tn Grk “he”; in the translation the referent (Abraham) has been specified for clarity.

[9:15]  2 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.

[9:15]  3 tn Grk “the promise of the eternal inheritance.”

[9:15]  4 tn Grk “a death having occurred.”

[13:21]  5 tc Some mss (C P Ψ 6 629* 630 1505 pm latt syh) read ὑμῖν (Jumin, “in you”) here, but ἡμῖν (Jhmin) has stronger external support (Ì46 א A Dvid K 0243 0285 33 81 104 326 365 629c 1175 1739 1881 pm syp co). It is also more likely that ἡμῖν would have been changed to ὑμῖν in light of the “you” which occurs at the beginning of the verse than vice versa.

[13:21]  6 tc ‡ Most mss (א A [C*] 0243 0285 33 1739 1881 Ï latt) include the words “and ever” here, but the shorter reading (supported by Ì46 C3 D Ψ 6 104 365 1505 al) is preferred on internal grounds. It seemed more likely that scribes would assimilate the wording to the common NT doxological expression “for ever and ever,” found especially in the Apocalypse (cf., e.g., 1 Tim 1:17; 2 Tim 4:18; Rev 4:9; 22:5) than to the “forever” of Heb 13:8. Nevertheless, a decision is difficult here. NA27 places the phrase in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[13:22]  7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA