TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 10:7-18

Konteks

10:7Then I said,Here I am: 1  I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” 2 

10:8 When he says above, “Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sin-offerings you did not desire nor did you take delight in them” 3  (which are offered according to the law), 10:9 then he says, “Here I am: I have come to do your will.” 4  He does away with 5  the first to establish the second. 10:10 By his will 6  we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 10:11 And every priest stands day after day 7  serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins. 10:12 But when this priest 8  had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand 9  of God, 10:13 where he is now waiting 10  until his enemies are made a footstool for his feet. 11  10:14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy. 10:15 And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying, 12  10:16This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will put 13  my laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,” 14  10:17 then he says, 15 Their sins and their lawless deeds I will remember no longer.” 16  10:18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:7]  1 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).

[10:7]  2 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”

[10:8]  3 sn Various phrases from the quotation of Ps 40:6 in Heb 10:5-6 are repeated in Heb 10:8.

[10:9]  4 tc The majority of mss, especially the later ones (א2 0278vid 1739 Ï lat), have ὁ θεός (Jo qeo", “God”) at this point, while most of the earliest and best witnesses lack such an explicit addressee (so Ì46 א* A C D K P Ψ 33 1175 1881 2464 al). The longer reading is a palpable corruption, apparently motivated in part by the wording of Ps 40:8 (39:9 LXX) and by the word order of this same verse as quoted in Heb 10:7.

[10:9]  5 tn Or “abolishes.”

[10:10]  6 tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:11]  7 tn Or “daily,” “every day.”

[10:12]  8 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.

[10:12]  9 sn An allusion to Ps 110:1.

[10:13]  10 tn Grk “from then on waiting.”

[10:13]  11 sn An allusion to Ps 110:1.

[10:15]  12 tn Grk “after having said,” emphasizing the present impact of this utterance.

[10:16]  13 tn Grk “putting…I will inscribe.”

[10:16]  14 sn A quotation from Jer 31:33.

[10:17]  15 tn Grk “and.”

[10:17]  16 sn A quotation from Jer 31:34.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA