TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 2:11-12

Konteks
2:11 The name of the first is Pishon; it runs through 1  the entire land of Havilah, where there is gold. 2:12 (The gold of that land is pure; 2  pearls 3  and lapis lazuli 4  are also there).

Kejadian 23:15

Konteks
23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 5  400 pieces of silver, 6  but what is that between me and you? So bury your dead.”

Kejadian 24:22

Konteks

24:22 After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka 7  and two gold bracelets weighing ten shekels 8  and gave them to her. 9 

Kejadian 24:1

Konteks
The Wife for Isaac

24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, 10  and the Lord had blessed him 11  in everything.

Kisah Para Rasul 7:48-50

Konteks
7:48 Yet the Most High 12  does not live in houses made by human hands, 13  as the prophet says,

7:49Heaven is my throne,

and earth is the footstool for my feet.

What kind of house will you build for me, says the Lord,

or what is my resting place? 14 

7:50 Did my hand 15  not make all these things? 16 

Kisah Para Rasul 10:21

Konteks
10:21 So Peter went down 17  to the men and said, “Here I am, 18  the person you’re looking for. Why have you come?”

Kisah Para Rasul 10:1

Konteks
Peter Visits Cornelius

10:1 Now there was a man in Caesarea 19  named Cornelius, a centurion 20  of what was known as the Italian Cohort. 21 

Kisah Para Rasul 1:2-5

Konteks
1:2 until the day he was taken up to heaven, 22  after he had given orders 23  by 24  the Holy Spirit to the apostles he had chosen. 1:3 To the same apostles 25  also, after his suffering, 26  he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 27  and spoke about matters concerning the kingdom of God. 1:4 While he was with them, 28  he declared, 29  “Do not leave Jerusalem, 30  but wait there 31  for what my 32  Father promised, 33  which you heard about from me. 34  1:5 For 35  John baptized with water, but you 36  will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “it is that which goes around.”

[2:12]  2 tn Heb “good.”

[2:12]  3 tn The Hebrew term translated “pearls” may be a reference to resin (cf. NIV “aromatic resin”) or another precious stone (cf. NEB, NASB, NRSV “bdellium”).

[2:12]  4 tn Or “onyx.”

[23:15]  5 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[23:15]  6 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).

[24:22]  7 sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).

[24:22]  8 sn A shekel weighed about 11.5 grams (0.4 ounce) although weights varied locally, so these bracelets weighed about 4 ounces (115 grams).

[24:22]  9 tn The words “and gave them to her” are not in the Hebrew text, but are implied.

[24:1]  10 tn Heb “days.”

[24:1]  11 tn Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[7:48]  12 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).

[7:48]  13 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).

[7:49]  14 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.

[7:50]  15 tn Or “Did I.” The phrase “my hand” is ultimately a metaphor for God himself.

[7:50]  16 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouci) expects a positive reply.

[7:50]  sn A quotation from Isa 66:1-2. If God made the heavens, how can a human building contain him?

[10:21]  17 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:21]  18 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi).

[10:1]  19 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). It was known as “Caesarea by the sea” (BDAG 499 s.v. Καισάρεια 2). Largely Gentile, it was a center of Roman administration and the location of many of Herod the Great’s building projects (Josephus, Ant. 15.9.6 [15.331-341]).

[10:1]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  20 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.

[10:1]  21 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion (BDAG 936 s.v. σπεῖρα). The Italian Cohort has been identified as cohors II Italica which is known to have been stationed in Syria in a.d. 88.

[1:2]  22 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

[1:2]  23 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

[1:2]  24 tn Or “through.”

[1:3]  25 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[1:3]  26 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.

[1:3]  27 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.

[1:4]  28 tn Or “While he was assembling with them,” or “while he was sharing a meal with them.” There are three basic options for translating the verb συναλίζω (sunalizw): (1) “Eat (salt) with, share a meal with”; (2) “bring together, assemble”; (3) “spend the night with, stay with” (see BDAG 964 s.v.). The difficulty with the first option is that it does not fit the context, and this meaning is not found elsewhere. The second option is difficult because of the singular number and the present tense. The third option is based on a spelling variation of συναυλιζόμενος (sunaulizomeno"), which some minuscules actually read here. The difference in meaning between (2) and (3) is not great, but (3) seems to fit the context somewhat better here.

[1:4]  29 tn Grk “ordered them”; the command “Do not leave” is not in Greek but is an indirect quotation in the original (see note at end of the verse for explanation).

[1:4]  30 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:4]  31 tn The word “there” is not in the Greek text (direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context).

[1:4]  32 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[1:4]  33 tn Grk “for the promise of the Father.” Jesus is referring to the promised gift of the Holy Spirit (see the following verse).

[1:4]  34 tn Grk “While he was with them, he ordered them not to leave Jerusalem, but to wait there for ‘what my Father promised, which you heard about from me.’” This verse moves from indirect to direct discourse. This abrupt change is very awkward, so the entire quotation has been rendered as direct discourse in the translation.

[1:5]  35 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.

[1:5]  36 tn The pronoun is plural in Greek.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA