Galatia 4:9
Konteks4:9 But now that you have come to know God (or rather to be known by God), how can you turn back again to the weak and worthless 1 basic forces? 2 Do you want to be enslaved to them all over again? 3
Galatia 4:2
Konteks4:2 But he is under guardians 4 and managers until the date set by his 5 father.
Titus 1:4
Konteks1:4 To Titus, my genuine son in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior!
Ibrani 12:25
Konteks12:25 Take care not to refuse the one who is speaking! For if they did not escape when they refused the one who warned them on earth, how much less shall we, if we reject the one who warns from heaven?
Ibrani 12:2
Konteks12:2 keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. 6
Pengkhotbah 2:22
Konteks2:22 What does a man acquire from all his labor
and from the anxiety that accompanies his toil on earth? 7
[4:9] 1 tn Or “useless.” See L&N 65.16.
[4:9] 2 tn See the note on the phrase “basic forces” in 4:3.
[4:9] 3 tn Grk “basic forces, to which you want to be enslaved…” Verse 9 is a single sentence in the Greek text, but has been divided into two in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.
[4:2] 4 tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.
[4:2] 5 tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[12:2] 6 sn An allusion to Ps 110:1.
[2:22] 7 tn Heb “under the sun.” The rhetorical question is an example of negative affirmation, expecting a negative answer: “Man acquires nothing” (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949-51).