TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 1:7

Konteks
1:7 For 1  it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, 2  since both in my imprisonment 3  and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace 4  together with me.

Filipi 1:14

Konteks
1:14 and most of the brothers and sisters, 5  having confidence in the Lord 6  because of my imprisonment, now more than ever 7  dare to speak the word 8  fearlessly.

Filipi 1:17

Konteks
1:17 The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”

[1:7]  2 tn Or possibly “because you have me in your heart.”

[1:7]  3 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.

[1:7]  4 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.

[1:14]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:14]  6 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”

[1:14]  7 tn Grk “even more so.”

[1:14]  8 tc A number of significant mss have “of God” after “word.” Although τοῦ θεοῦ (tou qeou) is amply supported in the Alexandrian and Western texts (א A B [D*] P Ψ 048vid 075 0278 33 81 1175 al lat co), the omission is difficult to explain as either an intentional deletion or unintentional oversight. To be sure, the pedigree of the witnesses is not nearly as great for the shorter reading (Ì46 D2 1739 1881 Ï), but it explains well the rise of the other reading. Further, it explains the rise of κυρίου (kuriou, “of the Lord”), the reading of F and G (for if these mss had followed a Vorlage with τοῦ θεοῦ, κυρίου would not have been expected). Further, τοῦ θεοῦ is in different locations among the mss; such dislocations are usually signs of scribal additions to the text. Thus, the Byzantine text and a few other witnesses here have the superior reading, and it should be accepted as the original.

[1:17]  9 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA