Keluaran 15:9-11
Konteks15:9 The enemy said, ‘I will chase, 1 I will overtake,
I will divide the spoil;
my desire 2 will be satisfied on them.
I will draw 3 my sword, my hand will destroy them.’ 4
15:10 But 5 you blew with your breath, and 6 the sea covered them.
They sank 7 like lead in the mighty waters.
15:11 Who is like you, 8 O Lord, among the gods? 9
Who is like you? – majestic in holiness, fearful in praises, 10 working wonders?
Keluaran 18:11
Konteks18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them.” 11
Keluaran 18:1
Konteks18:1 12 Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that 13 the Lord had brought Israel out of Egypt. 14
1 Samuel 2:3-4
Konteks2:3 Don’t keep speaking so arrogantly, 15
letting proud talk come out of your mouth!
For the Lord is a God who knows;
he 16 evaluates what people do.
2:4 The bows of warriors are shattered,
but those who stumble find their strength reinforced.
1 Samuel 2:9-10
Konteks2:9 He watches over 17 his holy ones, 18
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
2:10 The Lord shatters 19 his adversaries; 20
he thunders against them from 21 the heavens.
The Lord executes judgment to the ends of the earth.
He will strengthen 22 his king
and exalt the power 23 of his anointed one.” 24
Ayub 40:9-12
Konteks40:9 Do you have an arm as powerful as God’s, 25
and can you thunder with a voice like his?
40:10 Adorn yourself, then, with majesty and excellency,
and clothe yourself with glory and honor!
40:11 Scatter abroad 26 the abundance 27 of your anger.
Look at every proud man 28 and bring him low;
40:12 Look at every proud man and abase him;
crush the wicked on the spot! 29
Mazmur 2:1-6
Konteks2:1 Why 31 do the nations rebel? 32
Why 33 are the countries 34 devising 35 plots that will fail? 36
2:2 The kings of the earth 37 form a united front; 38
the rulers collaborate 39
against the Lord and his anointed king. 40
2:3 They say, 41 “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! 42
Let’s free ourselves from 43 their ropes!”
2:4 The one enthroned 44 in heaven laughs in disgust; 45
the Lord taunts 46 them.
2:5 Then he angrily speaks to them
and terrifies them in his rage, 47 saying, 48
2:6 “I myself 49 have installed 50 my king
on Zion, my holy hill.”
Mazmur 33:10
Konteks33:10 The Lord frustrates 51 the decisions of the nations;
he nullifies the plans 52 of the peoples.
Mazmur 89:10
Konteks89:10 You crushed the Proud One 53 and killed it; 54
with your strong arm you scattered your enemies.
Yesaya 10:12-19
Konteks10:12 But when 55 the sovereign master 56 finishes judging 57 Mount Zion and Jerusalem, then I 58 will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. 59 10:13 For he says:
“By my strong hand I have accomplished this,
by my strategy that I devised.
I invaded the territory of nations, 60
and looted their storehouses.
Like a mighty conqueror, 61 I brought down rulers. 62
10:14 My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest,
as one gathers up abandoned eggs,
I gathered up the whole earth.
There was no wing flapping,
or open mouth chirping.” 63
10:15 Does an ax exalt itself over the one who wields it,
or a saw magnify itself over the one who cuts with it? 64
As if a scepter should brandish the one who raises it,
or a staff should lift up what is not made of wood!
10:16 For this reason 65 the sovereign master, the Lord who commands armies, will make his healthy ones emaciated. 66 His majestic glory will go up in smoke. 67
10:17 The light of Israel 68 will become a fire,
their Holy One 69 will become a flame;
it will burn and consume the Assyrian king’s 70 briers
and his thorns in one day.
10:18 The splendor of his forest and his orchard
will be completely destroyed, 71
as when a sick man’s life ebbs away. 72
10:19 There will be so few trees left in his forest,
a child will be able to count them. 73
Yeremia 48:29-30
Konteks48:29 I have heard how proud the people of Moab are,
I know how haughty they are.
I have heard how arrogant, proud, and haughty they are,
what a high opinion they have of themselves. 74
48:30 I, the Lord, affirm that 75 I know how arrogant they are.
But their pride is ill-founded.
Their boastings will prove to be false. 76
Daniel 4:37
Konteks4:37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live 77 in pride.
Daniel 5:25-31
Konteks5:25 “This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, 78 TEQEL, and PHARSIN. 79 5:26 This is the interpretation of the words: 80 As for mene 81 – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end. 5:27 As for teqel – you are weighed on the balances and found to be lacking. 5:28 As for peres 82 – your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”
5:29 Then, on Belshazzar’s orders, 83 Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom. 5:30 And in that very night Belshazzar, the Babylonian king, 84 was killed. 85 5:31 (6:1) 86 So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.
Daniel 5:1
Konteks5:1 King Belshazzar 87 prepared a great banquet 88 for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in front of 89 them all. 90
Pengkhotbah 5:5
Konteks5:5 It is better for you not to vow
than to vow and not pay it. 91
[15:9] 1 sn W. C. Kaiser observes the staccato phrases that almost imitate the heavy, breathless heaving of the Egyptians as, with what reserve of strength they have left, they vow, “I will…, I will…, I will…” (“Exodus,” EBC 2:395).
[15:9] 2 tn The form is נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”). But this word refers to the whole person, the body and the soul, or better, a bundle of appetites in a body. It therefore can figuratively refer to the desires or appetites (Deut 12:15; 14:26; 23:24). Here, with the verb “to be full” means “to be satisfied”; the whole expression might indicate “I will be sated with them” or “I will gorge myself.” The greedy appetite was to destroy.
[15:9] 3 tn The verb רִיק (riq) means “to be empty” in the Qal, and in the Hiphil “to empty.” Here the idea is to unsheathe a sword.
[15:9] 4 tn The verb is יָרַשׁ (yarash), which in the Hiphil means “to dispossess” or “root out.” The meaning “destroy” is a general interpretation.
[15:10] 5 tn “But” has been supplied here.
[15:10] 6 tn Here “and” has been supplied.
[15:10] 7 tn The verb may have the idea of sinking with a gurgling sound, like water going into a whirlpool (R. A. Cole, Exodus [TOTC], 124; S. R. Driver, Exodus, 136). See F. M. Cross and D. N. Freedman, “The Song of Miriam,” JNES 14 (1955): 243-47.
[15:11] 8 tn The question is of course rhetorical; it is a way of affirming that no one is comparable to God. See C. J. Labuschagne, The Incomparability of Yahweh in the Old Testament, 22, 66-67, and 94-97.
[15:11] 9 sn Verses 11-17 will now focus on Yahweh as the incomparable one who was able to save Israel from their foes and afterward lead them to the promised land.
[15:11] 10 tn S. R. Driver suggests “praiseworthy acts” as the translation (Exodus, 137).
[18:11] 11 tn The end of this sentence seems not to have been finished, or it is very elliptical. In the present translation the phrase “he has destroyed them” is supplied. Others take the last prepositional phrase to be the completion and supply only a verb: “[he was] above them.” U. Cassuto (Exodus, 216) takes the word “gods” to be the subject of the verb “act proudly,” giving the sense of “precisely (כִּי, ki) in respect of these things of which the gods of Egypt boasted – He is greater than they (עֲלֵיהֶם, ‘alehem).” He suggests rendering the clause, “excelling them in the very things to which they laid claim.”
[18:1] 12 sn This chapter forms the transition to the Law. There has been the deliverance, the testing passages, the provision in the wilderness, and the warfare. Any God who can do all this for his people deserves their allegiance. In chap. 18 the Lawgiver is giving advice, using laws and rulings, but then he is given advice to organize the elders to assist. Thus, when the Law is fully revealed, a system will be in place to administer it. The point of the passage is that a great leader humbly accepts advice from other godly believers to delegate responsibility. He does not try to do it all himself; God does not want one individual to do it all. The chapter has three parts: vv. 1-12 tell how Jethro heard and came and worshiped and blessed; vv. 13-23 have the advice of Jethro, and then vv. 24-27 tell how Moses implemented the plan and Jethro went home. See further E. J. Runions, “Exodus Motifs in 1 Samuel 7 and 8,” EvQ 52 (1980): 130-31; and also see for another idea T. C. Butler, “An Anti-Moses Tradition,” JSOT 12 (1979): 9-15.
[18:1] 13 tn This clause beginning with כִּי (ki) answers the question of what Jethro had heard; it provides a second, explanatory noun clause that is the object of the verb – “he heard (1) all that God had done… (2) that he had brought….” See R. J. Williams, Hebrew Syntax, 81, §490.
[18:1] 14 sn This is an important report that Jethro has heard, for the claim of God that he brought Israel out of bondage in Egypt will be the foundation of the covenant stipulations (Exod 20).
[2:3] 15 tn Heb “proudly, proudly.” If MT is original, the repetition of the word is for emphasis, stressing the arrogance of those addressed. However, a few medieval Hebrew manuscripts and some other textual witnesses do not reflect the repetition, suggesting that the Hebrew text may be dittographic.
[2:3] 16 tc The MT (Qere) reads “and by him actions are weighed.” The translation assumes that reading of the Qere וְלוֹ (vÿlo, “and by him”), which is supported by many medieval Hebrew
[2:9] 17 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
[2:9] 18 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[2:10] 19 tn The imperfect verbal forms in this line and in the next two lines are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
[2:10] 20 tc The present translation follows the Qere, many medieval Hebrew manuscripts, the Syriac Peshitta, and the Vulgate in reading the plural (“his adversaries,” similarly many other English versions) rather than the singular (“his adversary”) of the Kethib.
[2:10] 21 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.”
[2:10] 22 tn The imperfect verbal forms in this and the next line are understood as indicating what is anticipated and translated with the future tense, because at the time of Hannah’s prayer Israel did not yet have a king.
[2:10] 23 tn Heb “the horn,” here a metaphor for power or strength. Cf. NCV “make his appointed king strong”; NLT “increases the might of his anointed one.”
[2:10] 24 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24.
[2:10] sn The anointed one is the anticipated king of Israel, as the preceding line makes clear.
[40:9] 25 tn Heb “do you have an arm like God?” The words “as powerful as” have been supplied in the translation to clarify the metaphor.
[40:11] 26 tn The verb was used for scattering lightning (Job 37:11). God is challenging Job to unleash his power and judge wickedness in the world.
[40:11] 27 tn Heb “the overflowings.”
[40:11] 28 tn The word was just used in the positive sense of excellence or majesty; now the exalted nature of the person refers to self-exaltation, or pride.
[40:12] 29 tn The expression translated “on the spot” is the prepositional phrase תַּחְתָּם (takhtam, “under them”). “Under them” means in their place. But it can also mean “where someone stands, on the spot” (see Exod 16:29; Jos 6:5; Judg 7:21, etc.).
[2:1] 30 sn Psalm 2. In this royal psalm the author asserts the special status of the divinely chosen Davidic king and warns the nations and their rulers to submit to the authority of God and his chosen vice-regent.
[2:1] 31 tn The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king.
[2:1] 32 tn The Hebrew verb רָגַשׁ (ragash) occurs only here. In Dan 6:6, 11, 15 the Aramaic cognate verb describes several officials acting as a group. A Hebrew nominal derivative is used in Ps 55:14 of a crowd of people in the temple.
[2:1] 33 tn The interrogative לָמָּה (lamah, “why?”) is understood by ellipsis in the second line.
[2:1] 34 tn Or “peoples” (so many English versions).
[2:1] 35 tn The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה (hagah), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12; Prov 24:2).
[2:1] 36 tn Heb “devising emptiness.” The noun רִיק (riq, “emptiness”) may characterize their behavior as “worthless, morally bankrupt” but more likely refers to the outcome of their plots (i.e., failure). As the rest of the psalm emphasizes, their rebellion will fail.
[2:2] 37 sn The expression kings of the earth refers somewhat hyperbolically to the kings who had been conquered by and were subject to the Davidic king.
[2:2] 38 tn Or “take their stand.” The Hebrew imperfect verbal form describes their action as underway.
[2:2] 39 tn Or “conspire together.” The verbal form is a Niphal from יָסַד (yasad). BDB 413-14 s.v. יָסַד defines the verb as “establish, found,” but HALOT 417 s.v. II יסד proposes a homonym meaning “get together, conspire” (an alternate form of סוּד, sud).
[2:2] 40 tn Heb “and against his anointed one.” The Davidic king is the referent (see vv. 6-7).
[2:3] 41 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.
[2:3] 42 tn Heb “their (i.e., the
[2:3] 43 tn Heb “throw off from us.”
[2:4] 44 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1).
[2:4] 45 tn As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.
[2:4] 46 tn Or “scoffs at”; “derides”; “mocks.”
[2:5] 47 sn And terrifies them in his rage. This line focuses on the effect that God’s angry response (see previous line) has on the rebellious kings.
[2:5] 48 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification to indicate that the speaker is the Lord (cf. RSV, NIV).
[2:6] 49 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
[2:6] 50 tn Or perhaps “consecrated.”
[33:10] 51 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the
[89:10] 53 tn Heb “Rahab.” The name “Rahab” means “proud one.” Since it is sometimes used of Egypt (see Ps 87:4; Isa 30:7), the passage may allude to the exodus. However, the name is also used of the sea (or the mythological sea creature) which symbolizes the disruptive forces of the world that seek to replace order with chaos (see Job 9:13; 26:12). Isa 51:9 appears to combine the mythological and historical referents. The association of Rahab with the sea in Ps 89 (see v. 9) suggests that the name carries symbolic force in this context. In this case the passage may allude to creation (see vv. 11-12), when God overcame the great deep and brought order out of chaos.
[89:10] 54 tn Heb “like one fatally wounded.”
[10:12] 55 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[10:12] 56 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (’adonay).
[10:12] 57 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”
[10:12] 58 tn The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.
[10:12] 59 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.
[10:13] 60 tn Heb “removed the borders of nations”; cf. NAB, NIV, NRSV “boundaries.”
[10:13] 61 tc The consonantal text (Kethib) has כְּאַבִּיר (kÿ’abir, “like a strong one”); the marginal reading (Qere) is כַּבִיר (kavir, “mighty one”).
[10:13] 62 tn Heb “and I brought down, like a strong one, ones sitting [or “living”].” The participle יוֹשְׁבִים (yoshÿvim, “ones sitting”) could refer to the inhabitants of the nations, but the translation assumes that it refers to those who sit on thrones, i.e., rulers. See BDB 442 s.v. יָשַׁב and HALOT 444 s.v. ישׁב.
[10:14] 63 sn The Assyrians’ conquests were relatively unopposed, like robbing a bird’s nest of its eggs when the mother bird is absent.
[10:15] 64 tn Heb “the one who pushes it back and forth”; KJV “him that shaketh it”; ASV “him that wieldeth it.”
[10:16] 65 sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described.
[10:16] 66 tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”
[10:16] 67 tc Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text (יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ, yeqad yiqod kiqod ’esh) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”
[10:17] 68 tn In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “his holy one”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16b).
[10:17] 69 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[10:17] 70 tn Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire is compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).
[10:18] 71 tn Heb “from breath to flesh it will destroy.” The expression “from breath to flesh” refers to the two basic components of a person, the immaterial (life’s breath) and the material (flesh). Here the phrase is used idiomatically to indicate totality.
[10:18] 72 tn The precise meaning of this line is uncertain. מָסַס (masas), which is used elsewhere of substances dissolving or melting, may here mean “waste away” or “despair.” נָסַס (nasas), which appears only here, may mean “be sick” or “stagger, despair.” See BDB 651 s.v. I נָסַס and HALOT 703 s.v. I נסס. One might translate the line literally, “like the wasting away of one who is sick” (cf. NRSV “as when an invalid wastes away”).
[10:19] 73 tn Heb “and the rest of the trees of his forest will be counted, and a child will record them.”
[48:29] 74 tn Heb “We have heard of the pride of Moab – [he is] exceedingly proud – of his haughtiness, and his pride, and his haughtiness, and the loftiness of his heart.” These words are essentially all synonyms, three of them coming from the same Hebrew root (גָּאָה, ga’ah) and one of the words being used twice (גָּאוֹן). Since the first person singular is used in the next verse, the present translation considers the “we” of this verse to refer to the plural of majesty or the plural referring to the divine council in such passages as Gen 1:26; 3:22; 11:7; Isa 6:8 and has translated in the singular to avoid possible confusion of who the “we” are. Most understand the reference to be to Jeremiah and his fellow Judeans.
[48:30] 75 tn Heb “Oracle of the
[48:30] 76 tn The meaning of this verse is somewhat uncertain: Heb “I know, oracle of the
[5:25] 78 tc The Greek version of Theodotion lacks the repetition of מְנֵא (mÿne’, cf. NAB).
[5:25] 79 tc The Aramaic word is plural. Theodotion has the singular (cf. NAB “
[5:26] 80 tn Or “word” or “event.” See HALOT 1915 s.v. מִלָּה.
[5:26] 81 tn The Aramaic term מְנֵא (mÿne’) is a noun referring to a measure of weight. The linkage here to the verb “to number” (Aram. מְנָה, mÿnah) is a case of paronomasia rather than strict etymology. So also with תְּקֵל (tÿqel) and פַרְסִין (farsin). In the latter case there is an obvious wordplay with the name “Persian.”
[5:28] 82 sn Peres (פְּרֵס) is the singular form of פַרְסִין (pharsin) in v. 25.
[5:29] 83 tn Aram “Belshazzar spoke.”
[5:30] 84 tn Aram “king of the Chaldeans.”
[5:30] 85 sn The year was 539
[5:31] 86 sn Beginning with 5:31, the verse numbers through 6:28 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 5:31 ET = 6:1 AT, 6:1 ET = 6:2 AT, 6:2 ET = 6:3 AT, 6:3 ET = 6:4 AT, etc., through 6:28 ET = 6:29 AT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the English Bible and the Aramaic text are again the same.
[5:1] 87 sn As is clear from the extra-biblical records, it was actually Nabonidus (ca. 556-539
[5:1] 88 sn This scene of a Babylonian banquet calls to mind a similar grandiose event recorded in Esth 1:3-8. Persian kings were also renowned in the ancient Near Eastern world for their lavish banquets.
[5:1] 89 sn The king probably sat at an elevated head table.
[5:1] 90 tn Aram “the thousand.”
[5:5] 91 tn The word “it” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.