TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 7:8

Konteks

7:8 “As I was contemplating the horns, another horn – a small one – came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. 1  This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant 2  things.

Daniel 7:20

Konteks
7:20 I also wanted to know 3  the meaning of the ten horns on its head, and of that other horn which came up and before which three others fell. This was the horn that had eyes 4  and a mouth speaking arrogant things, whose appearance was more formidable than the others. 5 

Daniel 8:24-25

Konteks
8:24 His power will be great, but it will not be by his strength alone. He will cause terrible destruction. 6  He will be successful in what he undertakes. 7  He will destroy powerful people and the people of the holy ones. 8  8:25 By his treachery 9  he will succeed through deceit. 10  He will have an arrogant attitude, 11  and he will destroy many who are unaware of his schemes. 12  He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart – but not by human agency. 13 

Daniel 11:28

Konteks
11:28 Then the king of the north 14  will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land.

Daniel 11:30-31

Konteks
11:30 The ships of Kittim 15  will come against him, leaving him disheartened. 16  He will turn back and direct his indignation against the holy covenant. He will return and honor 17  those who forsake the holy covenant. 11:31 His forces 18  will rise up and profane the fortified sanctuary, 19  stopping the daily sacrifice. In its place they will set up 20  the abomination that causes desolation.

Daniel 11:36-37

Konteks

11:36 “Then the king 21  will do as he pleases. He will exalt and magnify himself above every deity and he will utter presumptuous things against the God of gods. He will succeed until the time of 22  wrath is completed, for what has been decreed must occur. 23  11:37 He will not respect 24  the gods of his fathers – not even the god loved by women. 25  He will not respect any god; he will elevate himself above them all.

Yesaya 37:23

Konteks

37:23 Whom have you taunted and hurled insults at?

At whom have you shouted

and looked so arrogantly? 26 

At the Holy One of Israel! 27 

Yesaya 37:2

Konteks
37:2 Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests, 28  clothed in sackcloth, sent this message to the prophet Isaiah son of Amoz:

Yesaya 2:4

Konteks

2:4 He will judge disputes between nations;

he will settle cases for many peoples.

They will beat their swords into plowshares, 29 

and their spears into pruning hooks. 30 

Nations will not take up the sword against other nations,

and they will no longer train for war.

Wahyu 13:5-6

Konteks
13:5 The beast 31  was given a mouth speaking proud words 32  and blasphemies, and he was permitted 33  to exercise ruling authority 34  for forty-two months. 13:6 So 35  the beast 36  opened his mouth to blaspheme against God – to blaspheme both his name and his dwelling place, 37  that is, those who dwell in heaven.

Wahyu 13:11

Konteks

13:11 Then 38  I saw another beast 39  coming up from the earth. He 40  had two horns like a lamb, 41  but 42  was speaking like a dragon.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:8]  1 tn Aram “were uprooted from before it.”

[7:8]  2 tn Aram “great.” So also in vv. 11, 20.

[7:20]  3 tn The words “I also wanted to know” are added in the translation for stylistic reasons.

[7:20]  4 tc The conjunction in the MT before “eyes” is odd. The ancient versions do not seem to presuppose it.

[7:20]  5 tn Aram “greater than its companions.”

[8:24]  6 tn Heb “extraordinarily he will destroy.”

[8:24]  7 tn Heb “he will succeed and act.”

[8:24]  8 tn See the corresponding Aramaic expression in 7:27. If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. One could translate, “people belonging to (i.e., protected by) the holy ones.” If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” One could translate simply “holy people.” For examples of a plural appositional genitive after “people,” see 11:15, 32. Because either interpretation is possible, the translation has deliberately preserved the ambiguity of the Hebrew grammar here.

[8:25]  9 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.

[8:25]  10 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”

[8:25]  11 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”

[8:25]  12 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.

[8:25]  13 tn Heb “with nothingness of hand.”

[11:28]  14 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.

[11:30]  15 sn The name Kittim has various designations in extra-biblical literature. It can refer to a location on the island of Cyprus, or more generally to the island itself, or it can be an inclusive term to refer to parts of the Mediterranean world that lay west of the Middle East (e.g., Rome). For ships of Kittim the Greek OT (LXX) has “Romans,” an interpretation followed by a few English versions (e.g., TEV). A number of times in the Dead Sea Scrolls the word is used in reference to the Romans. Other English versions are more generic: “[ships] of the western coastlands” (NIV, NLT); “from the west” (NCV, CEV).

[11:30]  16 sn This is apparently a reference to the Roman forces, led by Gaius Popilius Laenas, which confronted Antiochus when he came to Egypt and demanded that he withdraw or face the wrath of Rome. Antiochus wisely withdrew from Egypt, albeit in a state of bitter frustration.

[11:30]  17 tn Heb “show regard for.”

[11:31]  18 tn Heb “arms.”

[11:31]  19 tn Heb “the sanctuary, the fortress.”

[11:31]  20 tn Heb “will give.”

[11:36]  21 sn The identity of this king is problematic. If vv. 36-45 continue the description of Antiochus Epiphanes, the account must be viewed as erroneous, since the details do not match what is known of Antiochus’ latter days. Most modern scholars take this view, concluding that this section was written just shortly before the death of Antiochus and that the writer erred on several key points as he tried to predict what would follow the events of his own day. Conservative scholars, however, usually understand the reference to shift at this point to an eschatological figure, viz., the Antichrist. The chronological gap that this would presuppose to be in the narrative is not necessarily a problem, since by all accounts there are many chronological gaps throughout the chapter, as the historical figures intended by such expressions as “king of the north” and “king of the south” repeatedly shift.

[11:36]  22 tn The words “the time of” are added in the translation for clarification.

[11:36]  23 tn Heb “has been done.” The Hebrew verb used here is the perfect of certitude, emphasizing the certainty of fulfillment.

[11:37]  24 tn Heb “consider.”

[11:37]  25 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.

[37:23]  26 tn Heb “and lifted your eyes on high?” Cf. NIV “lifted your eyes in pride”; NRSV “haughtily lifted your eyes.”

[37:23]  27 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[37:2]  28 tn Heb “elders of the priests” (so KJV, NAB, NASB); NCV “the older priests”; NRSV, TEV, CEV “the senior priests.”

[2:4]  29 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

[2:4]  30 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.

[13:5]  31 tn Grk “and there was given to him.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:5]  32 tn For the translation “proud words” (Grk “great things” or “important things”) see BDAG 624 s.v. μέγας 4.b.

[13:5]  33 tn Grk “to it was granted.”

[13:5]  34 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[13:6]  35 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.

[13:6]  36 tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:6]  37 tc The reading “and his dwelling place” does not occur in codex C, but its omission is probably due to scribal oversight since the phrase has the same ending as the phrase before it, i.e., they both end in “his” (αὐτοῦ, autou). This is similar to the mistake this scribe made in 12:14 with the omission of the reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou).

[13:11]  38 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[13:11]  39 sn This second beast is identified in Rev 16:13 as “the false prophet.”

[13:11]  40 tn Grk “and it had,” a continuation of the preceding sentence. On the use of the pronoun “he” to refer to the second beast, see the note on the word “It” in 13:1.

[13:11]  41 tn Or perhaps, “like a ram.” Here L&N 4.25 states, “In the one context in the NT, namely, Re 13:11, in which ἀρνίον refers literally to a sheep, it is used in a phrase referring to the horns of an ἀρνίον. In such a context the reference is undoubtedly to a ‘ram,’ that is to say, the adult male of sheep.” In spite of this most translations render the word “lamb” here to maintain the connection between this false lamb and the true Lamb of the Book of Revelation, Jesus Christ.

[13:11]  42 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA