TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 7:3

Konteks
7:3 Then four large beasts came up from the sea; they were different from one another.

Daniel 6:23

Konteks

6:23 Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God.

Daniel 11:23

Konteks
11:23 After 1  entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force. 2 

Daniel 6:10

Konteks

6:10 When Daniel realized 3  that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows 4  in his upper room opened toward Jerusalem. 5  Three 6  times daily he was 7  kneeling 8  and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.

Daniel 3:30

Konteks
3:30 Then Nebuchadnezzar 9  promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.

Daniel 5:31

Konteks
5:31 (6:1) 10  So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.

Daniel 11:11

Konteks

11:11 “Then the king of the south 11  will be enraged and will march out to fight against the king of the north, who will also muster a large army, but that army will be delivered into his hand.

Daniel 6:18

Konteks
6:18 Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions 12  were brought to him. He was unable to sleep. 13 

Daniel 8:7

Konteks
8:7 I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram 14  and struck it 15  and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. 16  The goat hurled the ram 17  to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. 18 

Daniel 11:40

Konteks

11:40 “At the time of the end the king of the south will attack 19  him. Then the king of the north will storm against him 20  with chariots, horsemen, and a large armada of ships. 21  He 22  will invade lands, passing through them like an overflowing river. 23 

Daniel 12:13

Konteks
12:13 But you should go your way 24  until the end. 25  You will rest and then at the end of the days you will arise to receive 26  what you have been allotted.” 27 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:23]  1 tn The preposition מִן (min) is probably temporal here (so BDB 583 s.v. 7.c; cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV), although it could also be understood here as indicating means (so J. Goldingay, Daniel [WBC], 279, n. 23a; cf. TEV, NLT).

[11:23]  2 tn Heb “nation.”

[6:10]  3 tn Aram “knew.”

[6:10]  4 sn In later rabbinic thought this verse was sometimes cited as a proof text for the notion that one should pray only in a house with windows. See b. Berakhot 34b.

[6:10]  5 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:10]  6 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however.

[6:10]  7 tc Read with several medieval Hebrew MSS and printed editions הֲוָה (havah) rather than the MT הוּא (hu’).

[6:10]  8 tn Aram “kneeling on his knees” (so NASB).

[6:10]  sn No specific posture for offering prayers is prescribed in the OT. Kneeling, as here, and standing were both practiced.

[3:30]  9 tn Aram “and the king.” The proper name has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[5:31]  10 sn Beginning with 5:31, the verse numbers through 6:28 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 5:31 ET = 6:1 AT, 6:1 ET = 6:2 AT, 6:2 ET = 6:3 AT, 6:3 ET = 6:4 AT, etc., through 6:28 ET = 6:29 AT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the English Bible and the Aramaic text are again the same.

[11:11]  11 sn This king of the south refers to Ptolemy IV Philopator (ca. 221-204 B.C.).

[6:18]  12 tn The meaning of Aramaic דַּחֲוָה (dakhavah) is a crux interpretum. Suggestions include “music,” “dancing girls,” “concubines,” “table,” “food” – all of which are uncertain. The translation employed here, suggested by earlier scholars, is deliberately vague. A number of recent English versions follow a similar approach with “entertainment” (e.g., NASB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). On this word see further, HALOT 1849-50 s.v.; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 37.

[6:18]  13 tn Aram “his sleep fled from him.”

[8:7]  14 tn Heb “him.”

[8:7]  15 tn Heb “the ram.”

[8:7]  16 tn Heb “stand before him.”

[8:7]  17 tn Heb “he hurled him.” The referents of both pronouns (the male goat and the ram) have been specified in the translation for clarity.

[8:7]  18 sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance which he won against overwhelming odds: Granicus (334 B.C.), Isus (333 B.C.), and Gaugemela (331 B.C.).

[11:40]  19 tn Heb “engage in thrusting.”

[11:40]  20 tn The referent of the pronoun is most likely the king of the south, in which case the text describes the king of the north countering the attack of the king of the south.

[11:40]  21 tn Heb “many ships.”

[11:40]  22 tn This most likely refers to the king of the north who, in response to the aggression of the king of the south, launches an invasion of the southern regions.

[11:40]  23 tn Heb “and will overflow and pass over.”

[12:13]  24 tn The words “your way” are not in the Hebrew text, but are implied.

[12:13]  25 tc The LXX lacks “until the end.”

[12:13]  26 tn The word “receive” is added in the translation for clarification.

[12:13]  27 sn The deuterocanonical writings known as the Story of Susanna and Bel and the Dragon appear respectively as chapters 13 and 14 of the book of Daniel in the Greek version of this book. Although these writings are not part of the Hebrew/Aramaic text of Daniel, they were popular among certain early communities who valued traditions about the life of Daniel.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA